“EL PRIMER ERROR QUE COMETÍ FUE DEJAR DE LLAMARME JARUKO, CUANDO LA GENTE SE ENAMORA ES CAPAZ DE PERDER HASTA EL NOMBRE”.
SUSY NARRA UNA SAGA FAMILIAR, QUE ES A LA VEZ UNA LARGA NAVEGACIÓN GEOGRÁFICA, UN CERTERO REGISTRO FAMILIAR, Y UN ACERTADO MANEJO DE FABULACIÓN. JARUKO Ó ANA ROSSO PROTAGONIZA UNA HISTORIA QUE ALGUNAS VECES PARECE INSÓLITA PERO QUE SE CORRESPONDE CON EXACTAS VIVENCIAS PERSONALES. NAGASAKY, SIRACUSA, SHANGHAI, PEKIN, HONG KONG, INDONESIA, SINGAPUR, BOMBAY, KARACHI, CRETA, VENECIA Y ROMA SON ESTANCIAS O LUGARES DE UN INTERMINABLE ITINERARIO, DE APREMIOS Y DE SUEÑOS QUE HABRIAN DE CONCLUIR 21 DE SEPTIEMBRE DE 1951 EN EL PUERTO DE LA GUAIRA. ALLÍ JARUKO Ó ANA ROSSO JUNTO A SUS CINCO HIJAS CONOCE “LA APOLOGÍA DEL MEJOR LIENZO TRATADO POR INFINITOS PINTORES”. EN ESE LUGAR HABRÍA DE COMENZAR OTRO CICLO DE UNA VIDA DE RUMBOS QUE PARECIAN SIN TÉRMINO.EL DESTINO FINAL HABRÍA DE SER EL DEL INMIGRANTE QUE DESCUBRE UN NUEVO MUNDO. EN ESTE CASO BARQUISIMETO LA CIUDAD VENEZOLANA DE LOS CREPÚSCULOS.
EN SU BAGAJE ESTABA NÍTIDALA REPRESIÓN DE UNA CHINA BAJO LA BOTA DEMAO TSE TUN. LOS FALLIDOS ESFUERZOSEMPRESARIALES EN PRECARIOS NEGOCIO: LA FABRICA “SAPONNE DE FIORI”, “LA PANADERÍA SAN ANTONIO”, “SHIAU-SUNHUI” EL PEQUEÑO CLUB QUE PARA JARUKO ERA SÓLO UN ANTRO “DE DESAGRADABLE OLOR A DESENFRENO NOCTURNO” Ó COMO DIRÍA MARIA GABRIELA MARQUEZ, MI ESPOSA Y LECTORA EMPEDERNIDA DE LA NOVELA “UNA BARRA IMPERSONAL DE CLAUSTROS ALCÓHOLICOS”.
BARQUISIMETO SERÁ DESDE ENTONCESEL NÚCLEO DE LA FAMILIA ROSSO –NAKAYAMA, EL PUNTO DE ENCUENTRO CON UNA NUEVA CULTURA, CON NUEVAS COSTUMBRES Y REALIDADES DESLUMBRANTES.
LARGO HAIKU PARA UN VIAJE (AIKU NOMBRE QUE SE ATRIBUYE A LA POESÍA CORTA JAPONESA Y PALABRA DERIVADA DEL IDIOMA CHINO, DONDEHAI SIGNIFICA AMOR, KU SIGNIFICA DOLOR. Y CUYA CONJUNCIÓN EN MANDARIN DEVIENE EN AMOR Y DOLOR), ES LA PRIMERA NOVELA DE SUSY CALCINA NAGAI, DE ORIGEN ITALO-JAPONES Y NACIDA EN CHINA, VIVIÓ SU INFANCIA EN SIRACUSA Y DESDE LOS AÑOS 50 SE HIZO VENEZOLANA Y MAS QUE VENEZOLANA BARQUISIMETANA. ES ADMINISTRADORA DE EMPRESAS, HA SIDOASESORA DE LA CONTRALORÍA GENERAL DE REPÚBLICA,HA PARTICIPADO INTENSAMENTE EN LAS ARTES PLÁSTICAS Y ES ADEMAS FILÓSOFA EGRESADA DE LA UNIVERSIDAD SIMÓN BOLÍVAR.
TODOS ELLOS ELEMENTOS MAS QUE SUFICIENTES PARA QUE EMPRENDA SU PROPUESTA LITERARIA. SE HA DICHO Y CIERTAMENTE ES ASÍ, QUE LA NOVELA ES EL GÉNERO DOMINANTE DE LA LITERATURA. EL GÉNERO TOTAL. LA SÍNTESIS DE LA ESCRITURA COMO DISCIPLINA O TEMPRANA VOCACIÓN. AHORA SE SABEQUE LA NOVELA SE HA CONTAMINADO CON OTROS GÉNEROS. Y QUE LA VIEJA NOVELA ES PERMISIVA, CON LA CRÓNICA, LOS TRAZOS POÉTICOS, EL PERIODISMO E INCLUSO LOS DIARIOS PERSONALES. PERO POR ENCIMA DE TODO LA NOVELA SE DEFINE POR LA VALIDEZ Y TRASCENDENCIA DE UNA HISTORIA Y EL USO ASERTIVO DE LA ESCRITURA. EN LARGO JAIKU PARA UN VIAJE ESTÁ CONTENIDA UNA HISTORIA CON TODOS LOS ELEMENTOS PARA QUE INTERESE E IMPACTE AL LECTOR. UNA HISTORIA QUE ADEMÁS PARTE DE EXPERIENCIAS, VICISITUDES Y ALEGRÍAS EN BUENA MEDIDA VIVIDAS POR LAAUTORA, PERO ES ADEMÁS UN REFRESCANTE ITINERARIO GEOGRÁFICO, UN GUIÓN DEL MEJOR ALIENTO CINEMATOGRÁFICO, Y SOBRE TODOUNA HISTORIA DE AMORQUE SE EMPARENTA CON LA MEJOR TRADICIÓN DE LA NOVELA ROMÁNTICA.
RICARDO PIGLIA, EL ESCRITOR ARGENTINO GANADOR DEL PREMIO NOVELA ROMULO GALLEGOS 2011, CONSIDERADO COMO EL GALARDÓN NOBEL DE LATINOAMÉRICA, REFLEXIONA SOBRE EL RIGOR Y EL PLACER DE LA ESCRITURA, DICE PIGLIA: “NARRAR ES JUGAR AL POCKER CON UN RIVAL QUE PUEDE MIRARTE LAS CARTAS”. EN ESTA PRIMERA JUGADA LITERARIA SUSY HA RESULTADO GANADORA.
ENHORABUENA!