Leer manga para aprender el japonés

Por Pitiwo

Aunque ya había pensando en alguna que otra ocasión el alternar mis estudios con anki  con otras formas de estudio más satisfactorias como la lectura de manga, la realidad es que solo lo intenté en una ocasión y la desilusión fue tan grande que abandoné en mi empeño rápidamente.

Hace una semana, volví a intentarlo y he visto que los avances con anki se notan y mucho. Puedo entender muchas más palabras que antes, aunque curiosamente tengo que leerla varias veces para darme cuenta que ya conozco esa palabra. Supongo que el estudiar vocabulario es muy distinto de ver después esas mismas palabras en un contexto. No las asocio en un primer momento.

Ahora que ya empiezo a entender un poco más del idioma. Me siento capaz de adentrarme en un reto que hasta ahora lo temía. Mi forma de ler manga es acompañado de un diccionario que me permita avanzar un poco en mi estudio.

Actualmente, adquiero el manga que me interesa en japonés y busco también su versión en español o inglés. Sinceramente prefiero el inglés porque las traducciones son desde el japonés y en muchos mangas en español; la traducción se hace desde el inglés, lo cual hace que siempre pierda un poco más de calidad.

Una vez que tengo el manga en imágenes. Ordeno el nombre de los archivos de la siguiente forma:

  • 0001.jpg 1ª página del manga en japonés.
  • 0002.jpg 2ª página del manga en español/ingles.


Con esto consigo que lo primero que vea sea el texto en japonés. Si no soy capaz paso a la siguiente página y veo las mismas viñetas con el texto en español.

Al tener tan cercanas las dos versiones puedo darme cuenta si debería haber comprendido más palabras de lo que hice, en muchas ocasiones me pierde el contexto y no soy capaz de entender palabras que si las veo fuera de este las entendería sin problema.

Una vez que termino el capítulo empiezo a leerlo en japonés únicamente, e intento ver si soy capaz de entender más palabras o si soy capaz de encontrar aquellas que ya conocía pero las pasé por alto. En esta segunda lectura también me fijo más en los kanjis y su pronunciación.

Lo que evito hasta ahora son aquellas viñetas en las cuales aparece mucho contenido. La mezcla de hiragana/furigana/kanji en varias frases me satura y acabo cansándome por lo que pierdo concentración, así que las dejo para un nivel más avanzado.

Yotsuba no es manga según la R.A.E

Lo interesante es empezar con un manga sencillo, el que yo he elegido, por cierto, no tiene ningún parecido con el significado que la R.A.E le da al manga: “género de cómic de origen japonés, de dibujos sencillos, en el que predominan los argumentos eróticos, violentos o fantásticos”. O ya les vale a ellos, o yo no sé ni lo que leo.

Bueno, pues mi primer manga ha sido Yotsuba to! Un manga en el que no hay erotismo ni violencia y la única fantasía que aparece puede ser la que tenga cualquier menor de 5 años de edad.

En fin, elegí este manga porque me lo recomendaron en eljaponesmecanico, este es un manga para niños muy simpático y cuyo vocabulario no es nada complicado. Además, vienen los kanjis con los furigana (menos mal) por lo que su lectura es más o menos amena, siendo esta una buena forma de iniciarte con algunos kanjis.

Si no conoces a Yotsuba, aquí dejo un vídeo bastante simple pero muy explicativo de su día a día:

Yotsuba to es un manga que cuenta la historia de una pequeña de 5 años un tanto especial. Su alegría, energía, y falta de conocimiento sobre muchos temas que cualquier pequeño dominaría a esa edad la hacen tan distinta del resto que acaba confundiendo a todos.

Los personajes que la acompañan son igual de divertidos y las escenas que viven hacen que disfrutes cada minuto de tu lectura.

Yotsuba es un manga sencillo y sin complicaciones. Lo recomiendo sin duda y si eres de la R.A.E todavía más.