Magazine

Lenguaje Corporal en China (2). En una reunión de negocios con socios chinos

Publicado el 10 octubre 2011 por Carolus @n_maquiavelo
La mejor actitud que pueda adoptar en reunión con unos socios chinos, es de sobriedad y moderación. No sea asertivo, no sonría demasiado, en China no está bien visto mostrar los sentimientos, lo considerarán débil e inmaduro. 

Lenguaje Corporal en China (2). En una reunión de negocios con socios chinos

Lenguaje Corporal
En una reunión de negocios con socios chinos 

“Ir al grano” no es una buena táctica, los chinos no aprueban las prisas ni la excesiva franqueza. Ser respetuosamente paciente da los mejores frutos. 
¡Sea puntual! Llegar tarde es una desconsideración muy grave. El retraso de “diez minutos de cortesía” admisibles en el Occidente, no lo son en China, es mejor llegar cinco minutos antes. Apunte bien los datos de la cita para que no haya confusiones de fecha, hora o sitio. Cancelar o faltar a una reunión es perder mianzí, o la cara. 
Los colores juegan un papel importante en la cultura china. Elija blanco y negro para el texto para su tarjeta de presentación y materiales de oficina. La vestimenta oficial debería ser clásica y de colores apagados. Los vestidos o trajes de las mujeres también son preferibles de colores neutros, sin escote pronunciado y combinados con unos zapatos de tacón bajo o sin tacón. Los tacones altos son apropiados sólo para los eventos organizados por los extranjeros. 
Las reuniones de negocios en China habitualmente se hacen en grupos grandes. Prepare alrededor de 20 copias de la documentación que piensa entregar. Mejor hacerlo con antelación, no es fácil encontrar una fotocopiadora en la calle. 
Diríjase a una persona añadiendo su título o profesión, en China la gente es sensible al estatus social. Nunca llame a alguien sólo por su nombre o apellido a no ser que se lo pidan. 
Hable claro, con la voz suave y pronunciación nítida, no alce la voz y haga unas pausas para que se asimile mejor la información. Utilice a un buen intérprete, los matices incorrectos de la traducción pueden impedir la conclusión satisfactoria de la negociación en China. No exagere en las promesas, los chinos creen en el valor de la palabra humilde. La prepotencia y la soberbia son pecados graves para los chinos.
Controle su lenguaje corporal para que sea los más inexpresivo posible, hay muchas lecturas de este lenguaje en el Oriente y existen probabilidades de que lo interpreten mal. Al hablar, evite gesticular, los chinos no acompañan la conversación con gestos. Si necesita señalar a algo, hágalo con toda la mano y no con el dedo índice, y si quiere llamar atención de alguien, ponga las...CONTINUA EN:http://www.elartedelaestrategia.com/lenguaje_corporal_en_china_2.html

Volver a la Portada de Logo Paperblog