CODA
Soy la centelleante luz del sol en el aguaSoy el barco repantingado en la bahíaSoy el sonido de la risa borrachaSoy la mentirosa en tu cama todo el díaSoy una poeta y una amanteUna limpiadora y lavadora de botellasSoy una remolacha del jardínSoy un vaso de zumo de naranjaSoy un geranio salvaje azul intensoSoy un campo de avena doradaSoy un perro que menea la colaY un árbol con raíces antiguasSoy mi pasadoSoy mi futuroSobrevivo día a díaY con estos sencillos enseresPuedo mantener a raya a mis demonios.
Lorna Mitchell en Hens in the Hay (1980).
Traducción especial para este blog: Carmen del Río Bravo.