'Los cuentos de Ise' de Ariwara Narihira

Por Ada

Ariwara Narihira (825-880) fue un poeta japonés, príncipe del primer periodo Heian (794-1185).

Su libro Los cuentos de Ise han sido prologados por Jorge Luis Borges, narran las legendarias hazañas de amores cortesanos. Son poemas-relatos, característicos de la literatura japonesa, y consisten en versos cortos tanka intercalando paisajes en prosa que narran aventuras.

Los cuentos de Ise son 209 poemas tanka, de cinco versos, que en total suman 31 sílabas, distribuidas en 5, 7, 5, 7, 7. En ocasiones están agrupados de dos o tres, y separados por breves textos en prosa. Relatan un total de 125 anécdotas.

Ise es un pueblo, y Narihira, según expresa Borges, “es un hedonista en un mundo inocente y pagano, no perturbado aún por el Tao y por la recta observación de óctuple camino del Buddha”.

Algunos versos:

XXII

Una vez, las relaciones entre dos amantes habían quedado rotas por una causa fútil. La mujer, que no había olvidado a su amante, le envió esto:

Aunque detesto

a este hombre, como no puedo

olvidarlo,

lo odio, y al mismo tiempo

lo amo.

Entonces el hombre dijo: “Puesto que es así…” Y respondió:

Sin que nos encontremos,

de nuestros sentimientos el intercambio

no se detendrá, como no se detiene el agua de una corriente

dividida por una isla en un río.

Así habló él, y sin embargo por la noche fue a verla a su casa.

Después de hablar del pasado y del porvenir, él dijo:

Si de mil [largas] noches otoñales

pudiera yo hacer

una sola noche

y durmiera [junto a ti] ocho mil noches como ésa

no llegaría a saciarme.

ella respondió:

Si de mil noches de otoño

se hiciera

una sola noche

cosas a decir quedaran

cuando ya el gallo cantara.

Con pasión más ardiente que en el pasado, él continuó frecuentándola fielmente.

Datos extraidos de la biblioteca virtual de literatura asiática 2006.

Nota: Hay una publicación de este libro en Hiperión 2005, con el título Cantares de Ise (Ise Monogatari) traducción de Antonio Cabezas.