Mentirosos / liars

Publicado el 30 mayo 2018 por Ydelgado

"... Jlestakov[*], al menos, cuando mentía al alcalde, tenía cierto temor de que lo desenmascararan y lo sacasen del salón. Los Jlestakovs de nuestros días no tienen miedo de nada y mienten con toda tranquilidad.
En los tiempos que corren todos se sienten totalmente tranquilos. Tranquilos y puede que también felices. Apenas hay nadie al que se pida cuentas, todo el mundo actúa con "sencillez", y eso es ya el colmo de la felicidad. "

Fiódor Dostoevski. "Diario de un escritor".

[*] El supuesto inspector, en la comedia de Gógol, El Inspector, para quien la mentira es fuente de inspiración.

"At least Khlestakov[*] when he was spinning his lies to the Mayor, was still just a tiny bit apprensive that they might grab him and throw him out of the drawing room. Our contemporary khlestakovs are afraid of nothing and lie with complete composure.

Nowadays they all are completely composed. Composed and perhaps even happy. Scarcely anyone takes stock of himself; everyones acts "naturally", and sees this as complete happiness."

Fyodor Dostoevsky. A Writer's Diary.

[*] Khleastakov is a foppish civil servant with a wild imagination in Nikolai Gogol's play The Government Inspector.