Mercedes Gallego: “La saga de Candela la ideé para serie de Televisión porque el Grupo Especial de Policía Femenino se trata de una figura histórica que no ha aparecido en ningún sitio”

Publicado el 01 septiembre 2014 por Delecturaobligada @DelecturaOblig

Se considera a Mercedes Gallego como la dama española de la novela policíaca

  • El asesino del ajedrez es una novela policíaca  no negra, en la que la fantasía es el primer ingrediente.
  • La saga de Candela Luque son novelas basadas en un hecho real en cuanto a la existencia del personaje en la época de la Transición Española.
  • Existen críticas demasiado elogiosas entre nosotros, los escritores independientes, pero no falsas, porque hay un acuerdo no tácito de no decir nada cuando una obra no te gusta.
  • Asistirá a la Feria Internacional del Libro de Miami 2014

Sigue a la autora en su WebFacebook

Por: Alberto Berenguer    Twitter: @tukoberenguer

Mercedes Gallego

La primera pregunta tiene que ver con sus inicios en la literatura. ¿Cómo se introdujo en este mundo?
Siempre he escrito, recuerdo mi infancia rodeada de libros que leía los domingos desde muy pequeña. Mi padre, que era periodista, me inculcó el hábito de la lectura y como a él le gustaba la novela policiaca, de ahí mi afición al Género. Escribir era parte de mi ocio, creaba cuentos para mis hermanos o escribía pensamientos adolescentes, diarios y esas cosas que se hacen en la infancia. Cuando pude dedicarme a escribir lo hice sin pensarlo.

¿Qué puede revelar a nuestros lectores del primer libro de la Serie Ramona Cano, El asesino del ajedrez?
Que es una novela policiaca, no negra, en la que la fantasía es el primer ingrediente, no está basada en ningún hecho, ni pretende denunciar nada. Se me ocurrió jugando en el ordenador una partida de ajedrez. En todo caso, siempre existe la crítica velada en toda obra policiaca y en este caso se vuelca en los llamados “Programas basura” de televisión, en los que el morbo es el protagonista, no la noticia. También en el afán de notoriedad de los mandos policiales, pero eso es sabido por todos.

Portada de la primera entrega de la Serie Ramona Cano

La serie de Ramona Cano ha nacido a petición de los lectores, a los que ha gustado mucho el grupo de personajes creados para ella. Durante semanas ha formado parte de nuestra Lista de libros más vendidos. ¿Cuándo verá la próxima entrega la luz? ¿Ha decidido el título?
El final de la primera novela, que nació para ser única, no serie, condiciona bastante una segunda parte, pero es cierto que he recibido muchos mensajes pidiendo la continuidad, unos por simpatía a los personajes: el que más ha despertado ha sido Silvana, y otros, porque quieren saber qué sucede después de ese final abierto.

“Admito la crítica, pero que critiquen el aspecto más elogiado de esta novela: los personajes, me hace mirar con recelo algunas opiniones”. De esta manera muestra abiertamente su descontento hacia ciertas opiniones recibidas en Amazon. ¿Ha sentido la reticencia de lectores a partir de dichos comentarios? ¿Es algo recurrente cuando destaca una novela?
Tienen razón las críticas que ha criticado algunas erratas importantes, de puntuación o construcción de una frase y estoy en este momento poniendo a disposición de todos una versión corregida, que pondré gratis unos días para que todo el que quiera pueda hacerse con ella. Lo que no comprendo es que se critique uno de los aspectos más elogiados de la obra, que ha dado lugar a que me decida a hacerla serie.

Y, ¿qué opina sobre la cantidad de ‘comentarios amigos’ en Amazon? ¿Es una ley no escrita la ayuda entre escritores en dicha plataforma? ¿Se ha sentido en deuda con algún escritor, omitiendo aspectos negativos de la novela en su comentario?
No es una ‘ley’, es solidaridad. El movimiento de escritores independientes ha demostrado algo que no existía en la cantidad que se ha dado. El escritor se ha movido entre sus grupos, ha sido solidario con los suyos y ha denostado a los que no eran de su ‘onda’. Hablo en general, claro, no se puede puntualizar sin ofrecer ejemplos y, aunque los tengo, no necesito más enemigos y no voy a darlos.
El grupo que, sin serlo, nació cuando todos pudimos publicar nuestros libros en Amazon, ha demostrado desde el principio una gran solidaridad entre personas que no nos conocíamos y que pretendíamos lo mismo: llegar al lector. Nos hemos ayudado, no nos engañemos, esperando recibir apoyo y se ha conseguido. Cierto que existen críticas demasiado elogiosas entre nosotros, pero no falsas, porque hay un acuerdo no tácito de no decir nada cuando una obra no te gusta.

Retomamos su estilo y forma de trabajar, porque sus obras dan un papel predominante a la ciudad de Barcelona. ¿Es más fácil escribir de un escenario que se conoce?
No ha sido por eso, claro que influye vivir en la ciudad, y que una novela como El asesino del ajedrez no se podía ubicar en ninguna otra ciudad porque solo Barcelona, en las ciudades españolas, posee una construcción como L’Eixample, (El ensanche) barcelonés.

Elige siempre momentos históricos para situar sus novelas. Teniendo en cuenta el proceso de documentación, escritura y revisión, ¿cuánto tiempo le mantiene ocupada normalmente la creación de sus novelas?
Depende. El asesino del ajedrez, muy poco, porque la única documentación que necesité fue para crear el perfil del asesino en serie, lo demás, como ya he dicho, es una historia inventada y la fecha de transferencias sobre Seguridad Ciudadana, es de dominio público.
En cambio en la saga de Candela Luque, novelas basadas en un hecho real en cuanto a la existencia del personaje se refiere, sí han necesitado una ardua lectura de documentos y libros sobre La Transición, porque aunque yo viví esa época y, de hecho está basada en mi experiencia directa, existen aspectos históricos que con el tiempo se olvidan y no quería cometer incorrecciones. Compré muchos libros sobre las décadas 1970 a 1990, aunque no los utilicé textualmente, sí volví a impregnarme de un pedazo de la historia que todos quisimos enterrar en el olvido para vivir felices.

Hemos visto que en los últimos años ha publicado cuatro novelas. ¿Trabajó en ellas de forma paralela?
No, qué va. Yo empecé a escribir de forma exclusiva en 2006, cuando pude acceder a la jubilación anticipada en mi carrera de funcionaria porque había cotizado los años exigidos. En 2011 tenía terminadas las cuatro que actualmente están publicadas. Hasta 2012 no entré en el mundo de Amazon y la publicación digital, por lo que, al coincidir mi inicio como novelista con la crisis editorial, no encontré quién quisiera publicar mi obra. Esto me desanimó y tuve un parón de un par de años, que empleé en corregir y mejorar las novelas que ya había escrito y debo reconocer que se ha notado el cambio. En unas, (El asesino), fue determinante la portada que creó Elena Blanco Moleon, de Eriginal Books. Al poco tiempo entró en el TOP 100 de Amazon y ahí seguiría si no hubiera sido por el concurso convocado, que ha alterado las cifras. Este éxito tiró de las otras llegando un momento en el que las cuatro estaban en el TOP. Quiero aclarar que me estoy refiriendo al TOP general de España, porque en la categoría de Policiaca y Negra, desde hace más de un año figuro entre las cien mejores e incluso he figurado en otros países, Alemania, Italia y Francia, entre otros.

Los lectores pueden encontrar El asesino del ajedrez en castellano y catalán como L’Assassí del escacs. ¿En qué idioma escribe usted? Y, por otro lado, ¿se encarga usted de la traducción?
Yo escribo siempre en castellano, nací en Alcázar de San Juan, Ciudad Real. Soy manchega y mi idioma materno es el castellano. La novela la leyó buena una amiga mía, Francesca Bou y me propuso traducirla. Lo hizo desinteresadamente y tuve la suerte de que la leyera también otra amiga, esta vez escritora, Maria Català, puesto que Francesca es médico y me ha asesorado en los tiros que reciben mis personajes, en cuanto a la descripción de trayectoria y aspectos médicos, pero no literarios.

¿Consideraría su protagonista Candela Luque la más querida por usted y por el lector? ¿Por qué?
No, por el lector no. Por mí. El lector está dividido, hay sectores, generalmente más jóvenes que prefieren a Ramona Cano, pero a mí me gusta más Candela por razones obvias: es una proyección muy fuerte de mi persona. No la creé a mi imagen y semejanza, pero sí comparte muchos valores que yo tenía a su edad y que la vida te va haciendo abandonar. Ya no soy idealista, por ejemplo. Pocas cosas me conmueven a estas alturas y pienso, que después de luchar por una sociedad más justa en los años 70 del siglo pasado, y creer que lo habíamos conseguido, aumenta mi escepticismo ver lo que está pasando con la mayoría de la clase política, es decepcionante.

Recopilación de todas las portadas de las novelas publicadas por la autora manchega

En cuanto a la publicación, ¿le parece justo que se acerquen a los escritores noveles cuando ya saben que tienen éxito? ¿Le ha ofrecido ofertas alguna editorial para adjudicarse los derechos de su Saga Candela Luque?
A veces perdemos de vista la realidad, que no es otra que la empresa editorial es ante todo un negocio y debe serlo, porque da trabajo a muchos profesionales. La eclosión digital a perjudicado a esta industria y el lógico que busquen vías seguras. Tengo amigos en el mundo editorial que se lamentan de la cantidad de publicaciones que tienen que guillotinar porque no han cubierto ni la tirada mínima, en cuanto a ventas se refiere. ¿Esto quién lo paga?
Luego está otra vía por la que se escapa el dinero, que es la de la distribución, pero ese es otro tema que daría para varias entrevistas. En cuanto a la pregunta de si he recibido ofertas por la saga de Candela, debo decir que no. Y en cierto modo me ha sorprendido, porque en su día la ideé incluso para serie de Televisión. Tengo algún guión esbozado, porque se trata de una figura histórica que no ha aparecido en ningún sitio. Me refiero al Grupo Especial de Policía Femenino, que nació a raíz de una convocatoria en el año 1975 del, entonces Ministerio de la Gobernación, hoy Interior, para ver ‘si la mujer servía para policía’. El enunciado sería insultante hoy en día, pero en aquellos años las cosas eran así.

Una decisión importante cuando decidió ser escritora fue la elección del género literario. ¿Seguirá centrándose en escribir sobre un solo género como es la novela negra? ¿Descarta tocar otros géneros?
Creo que ningún escritor descarta nada. De hecho he escrito relatos, poesía, algún artículo para revista femenina, pero me gusta el género policiaco. Me gusta leerlo y me siento muy cómoda escribiéndolo, se me da mejor idear una trama delictiva que un conflicto sentimental. Tal vez porque a lo largo de mi vida he vivido muchas experiencias que me han inclinado hacia el entorno policial.

En Chicago en la escalera de la película “39 escalones”

Como autora de novela negra queremos conocer su opinión sobre ésta. ¿Cómo es el nivel del género en España? ¿Sería posible un boom tipo Millenium español?
Yo creo que en España tenemos muy buen nivel de escritores en general, por consiguiente, de novela negra, también. Quiero puntualizar que a estas alturas, el Género es más conocido como Género Criminal, puesto que Negro obedece más a un pasado que lo llena de nostalgia. Me refiero a la colección francesa Polar Noire, fundada por Marcel Duhamel y de él lo tomó la novela americana, iniciada por Dashiell Hammett,  pero hoy en día, llamar novela negra a la novela de Stieg Larsson es un disparate, porque no tiene demasiada crítica social y sí mucho de delictiva. La novela negra en su día, se separó de la policiaca precisamente por ese aspecto. Mi propio concepto del género es que en la novela policiaca el protagonista es el delito y en la negra, la sociedad.
No voy a citar demasiados autores, solo algunos que sigo desde hace años, como son Alicia Giménez Barttlet, creadora de la serie Petra delicado, que no solo escribe novela criminal. Andreu Martín, Francisco González Ledesma, Lorenzo Silva y muchos más que todos pueden hallar si dan una vuelta por Amazon.

Participará en la Feria Internacional del Libro de Miami 2014, de la mano de EriginalBooks, siendo una ocasión única para difundir su obra fuera de España y tener un contacto directo con lectores iberoamericanos. ¿Cómo surgió esta oportunidad?
Me enteré por Blanca Miosi, una escritora asidua al TOP cien en la mayoría de sus novelas, que lo publicó en Facebook. Marlene Moleon, responsable de EriginalBooks, también nos avisó por el mismo método. No lo dudé ni un instante, mucho más, teniendo en cuenta que el año pasado, Marlene nos invitó de forma desinteresada y nuestras obras con un cartel que cada uno confeccionamos, estuvo presente en su stand.

Por cierto, ¿qué relación tiene con sus lectores? ¿Es una persona activa en las redes sociales?
No a todas. Lo soy a Facebook porque me gusta, pero siento una animadversión injusta por Twitter, a pesar de que muchos amigos postean mis novelas y soy consciente de que me ayudan a vender. Lo siento, soy muy emotiva y si algo no me gusta me cuesta horrores hacerlo. Me gusta Facebook porque me permite interaccionar con los lectores, siempre contesto a los mensajes y agradezco el interés que demuestran y la molestia que se toman al hacer una reseña de un libro mío.

Hemos reservado la parte final de la entrevista para hablar de sus gustos literarios. ¿Qué autores se encuentran entre sus favoritos?
Mis favoritos son tan extensos como los de Windows. Mika Waltari, Alicia Giménez Barttlet, Thomas Mann, Milan Kundera… ¡Uf! No quiero citar actuales por si me olvido de alguno, aunque Alicia lo sea, pero no está en las redes. Me gusta también la poesía, Neruda, Mayakosvky, Machado, aunque era un poco machista, pero bueno, Miguel Hernández. ¡Ah! Y mis queridos poetas andaluces entre los que está mi padre, Tomás Gallego, García Lorca, Quintero y León…

¿Recuerda alguna lectura que le marcara especialmente?
Sí. Cumbres borrascosas y Sinuhé el egipcio.

Y, ya para acabar, ¿qué libro recomienda a los seguidores de este blog?
Como esta pregunta me pone en un compromiso, no recomiendo ninguno. Que se esperen a que termine la nueva novela que estoy escribiendo ambientada en Getafe.

Y muchas gracias a todo el que haya sido capaz de leer hasta el final, porque cuando me dejan, me enrollo como una persiana.