Idioma: Castellano
Encuadernación: Tapa blanda
ISBN: 9788499740546
Año de edición: 2012
Medidas: 125 x 160 mm
Sinopsis:
El vocabulario va cambiando, lo notamos todos. Nosotros no hablamos como nuestros padres, ni ellos como nuestros abuelos. A veces, en las reuniones familiares, nos dejamos llevar por el poder evocador de aquellas palabras que, antaño, usaba la bisabuela y que nuestros hijos ni tan solo encontrarán escritas.
¿Te animas a jugar con 80 de esas palabras? ¿Serás capaz de no dejarte engañar por la vetusta impostura de algunas o por lo enredos con que encontrarás ilustrado este libro? En cada página tropezarás con un reto que podrás superar con la ayuda de tu astucia y las lecturas de aquellas tardes de invierno al amor de la lumbre
Opinión:
Ya sabéis que me gustan las palabras y que disfruté muchísimo del libro Lost in translation. Me gusta descubrir palabras nuevas, ver que hay cosas que tiene nombre y que yo no tenía ni idea. Además, me gusta cuando en los libros me encuentro esa riqueza de vocabulario. Ojo, no quiero decir que en los libros se tengan que poner palabros para sonar intelectual. El buen escritor sabe cómo harmonizar las palabras.
En este caso esperaba un libro ilustrado en el que se mencionaran palabras españolas que se han perdido. Y es eso, pero también es algo más. El libro propone un juego. En cada página te pone una palabra y cuatro definiciones, y solo una de ellas es correcta. Al final del libro hay un solucionario en el que se te indica la respuesta correcta y a qué palabra pertenecen las otras definiciones.
La idea me ha parecido buena, pero no sé, me ha parecido difícil de manejar porque yo no quería jugar (además, cómo iba a adivinar qué significaba cada cosa, si no tenía ni idea) y tenía que estar volteando las páginas cada dos por tres.
Aún así, el libro permite ampliar vocabulario y he descubierto un buen puñado de palabras curiosas, no solo por las palabras principales, sino también de las otras definiciones, que por lo general no son palabras tampoco muy conocidas. ¿Sabías que la hembra del rinoceronte es la "abada"? Y una armadura completa se llama "panoplia". Un sinónimo de afeminado es "adamadura", otra forma de decir "multiplicar" es "amochiguar, y empapar algo con agua es "enaguar". Oh, y enamorarse perdidamente es "atocinarse". Entre otras. Muy curioso todo.
La edición me ha parecido maravillosa, el libro mide un palmo y el interior tiene un tono antiguo y un buen uso de colores. Las ilustraciones me han gustado, el problema es que rara vez tenían que ver con la palabra en cuestión (normal, sino ya daría una pista), pero tampoco con ninguna de las definiciones, así que no le veo la coherencia.
La imagen no tiene nada que ver con ninguna definición.
En conclusión, un libro curioso, que ayuda a aumentar el vocabulario, con una edición bonita y entretenido, pero no es nada del otro mundo y solo está recomendado a los fanáticos de las letras como yo.Cosas que he aprendido:
- Un lugar en el que buscar palabras curiosas, puesto que soy incapaz de recordarlas.
PUNTUACIÓN...2'5/5!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Editorial: Quaderns Crema
Encuadernación: Tapa blanda
ISBN: 9788477273059
Año de edición: 1993
Sinopsis:
Els trenta relats que integren aquest recull de Quim Monzó es complementen els uns als altres per formar un tot que ens mostra amb precisió l’eterna incertesa humana. En El perquè de tot plegat els recursos sintètics de Monzó arriben al seu màxim de puresa: aparentment simples i esquemàtics, són una exhibició enèrgica de mestria.
(Castellano)
En este libro, la capacidad de síntesis de Quim Monzó llega a su máxima pureza: sus relatos, aparentemente simples y esquemáticos, son una enérgica exhibición de maestría, y se complementan para formar un todo que nos muestra con implacable precisión la eterna incertidumbre humana. El porqué de las cosas ha sido uno de los mejores éxitos de crítica y de ventas de la literatura catalana de los últimos años. Un libro que confirma la calidad de un autor que la crítica internacional ha comparado con Kafka, Borges y Rabelais.
Opinión:
No hace mucho leí Si menges una llimona sense fer ganyotes, de Sergi Pàmies un libro de relatos cortos que se basa en el movimiento del dirty realism. Pero en catalán uno de los exponentes de este tipo de relatos breves y de los relatos breves en general es Quim Monzó, un autor muy conocido. Y del que yo no había leído nada.
Como el de Pàmies me había gustado mucho, supuse que el maestro lo haría incluso mejor. Pues me he llevado un chasco. Sin duda, el estilo es el mismo, pero mientras en el otro libro todos los relatos me parecieron mínimamente interesantes, aquí hay muchos que o no he entendido, o no me han aportado nada.
La antología de relatos (a diferencia de la otra que no tenía una temática concreta) se centra en las relaciones de pareja. Me ha parecido curioso cómo se podían sacar tantos relatos de un mismo tema y con tantos enfoques distintos. Lo que me ha fallado es que todas las relaciones retratadas son heterosexuales, algo que me resulta extraño, pues se podían haber hecho cosas muy interesantes.
En cuanto a los personajes, de nuevo son automatizados, superficiales, esterotípicos, todo en favor de la crítica social. En algunos relatos, incluso tienen nombres impronunciables como Grmpf. Y es que los personajes dan igual lo que importa es el tipo de sociedad que reflejan: gente desencantada con la vida, egoísta, solitaria, desconfiada, pasiva, y mediocre. Además, en general predomina el tono pesimista y decandente.
Me parece un retrato muy fiel de lo que son muchas relaciones hoy en día (y eso que el libro es del 1993). Gente que tiene miedo a comprometerse, que siente celos, que duda de la fidelidad y el amor, que teme expresar sus sentimientos, relaciones en las que no hay comunicación. Un retrato acertadísimo y una crítica muy dura. Pero en esta ocasión, para mí, le ha faltado algo.
En cuanto al estilo narrativo, es como en el otro libro: minimalista, ligero y directo, que se basa en las frases cortas y el dinamismo. Hay una gran tendencia a la sobriedad, a la precisión y a la parquedad, en especial en lo que hace referencia a las descripciones, casi ausentes. Tenía algo de miedo de que el autor fuera demasiado explícito en cuanto a las relaciones sexuales, y lo es, pero no se recrea en ello y eso me ha parecido bien.
Además de que no me ha impactado tanto para mí el mayor fallo es que no mantenga la coherencia, pues los últimos diez relatos (de los treinta que tiene el libro) no tratan sobre relaciones y traicionan el realismo que impregnaba toda la obra, pues incorporan algún componente fantástico. Deberían haber sido excluidos o dividir el libro en partes diferenciadas.
En general el libro me ha decepcionado. Aunque refleja muy bien las relaciones de pareja y hace una crítica muy dura, no todos los relatos tienen la misma fuerza y hay muchos altibajos. El estilo narrativo es coherente en todos los relatos (tono pesimista, frases cortas, ir al grano), pero en cuanto a temática los últimos diez pierden el rumbo. Esperaba mucho más.
Como cosa curiosa, comentar que hay una película catalana dirigida por Ventura Pons estrenada el 1995. En la película se retratan quince historias de diferentes relaciones de pareja. Aquí os dejo el trailer, me ha parecido algo curioso:
Cosas que he aprendido:
- Cómo un mismo tema puede enfocarse de tantas formas distintas.
PUNTUACIÓN...2'5/5!