Revista Cultura y Ocio
Miscelánea Literaria: El fantasma de la ópera, versión cinematográfica de Andrew Lloyd Webber
Publicado el 24 septiembre 2011 por Ruta42 @ruta42Las formas de interpretación de la literatura pueden diversificarse en caminos muy amplios. En la mayoría de los casos suelo hablaros de las versiones cinematográficas, pero hoy quiero poner de relieve otra manera de poner en escena una novela: El fantasma de la ópera, vista por Andrew Lloyd Webber y dirigida en la gran pantalla por Joel Schumacher.
Una vuelta más de tuerca
Encajar una historia literaria en un guión siempre es una tarea complicada. Sobran cosas, otras faltan, algunas son imprescindibles para el desarrollo y otras solo son adornos. Pero, ¿y cuándo además hay que meter canciones? La letra, la música, la ambientación... todo ello ha de proporcionarle a la película su toque adecuado.
Y esto es lo que encontramos en esta adaptación de la obra del francés Gastón Leroux. Las voces (tanto de la versión original como en castellano) aúnan fuerzas con las melodías, unos escenarios impresionantes y un vestuario imponente y nos transportan al París de la época, a revivir las óperas, a sentirse dentro de las cloacas y laberintos subterráneos bajo la ópera de la ciudad de las luces.
¿Genio o demonio?
El descubrimiento del pasado del fantasma y sumado al desenlace final nos deja con la duda de si el hombre es un genio o está trastornado y es peligroso, para él pero también para aquellos que le rodean.
¿Dónde está el límite en este punto? El pobre, por culpa de una malformación, será objeto de vejaciones desde bien pequeño, hasta que una niña le rescata del infierno en que vive y lo esconde de la crueldad del mundo bajo los cimientos de la Ópera. El Ángel de la Música y Christine.
Una sociedad corrupta ha sido la fermentación de esta personalidad, ha forjado un carácter inamovible, a una persona que, aun a pesar de su enamoramiento con Christine, no ve más allá de sus propios deseos, lo que dará el juego en la acción definitiva, ¿hasta qué punto será capaz de ceder por amor?
El Ángel de la Música, quien cree Christine que es, enviado por su difunto padre como este le prometió, se convertirá en la peor pesadilla y el mayor obstáculo para su felicidad al lado de Raoul, su futuro marido.
Las canciones
Al más puro estilo de las óperas, toda la banda sonora hace las delicias que aquel que se disponga a disfrutar de ella. Las voces encargadas de ello, en inglés, Emmy Rossum, como Christine Daeé, Gerard Butler, como el Fantasma, y Patrick Wilson, como Raoul.
Los aposentos del fantasma.
En castellano el doblaje fue realizado por los mismos actores que habían protagonizado la obra de teatro en Madrid, con Julia Möller, Juan Carlos Barona y Paco Arrojo respectivamente, lo que desluce las pocas escenas habladas, y que compensan con creces las cantadas.
Sus últimos artículos
-
Hello Auto Smart: El seguro de coche inteligente para conductores habituales
-
Las 5 ventajas de repostar en Hafesa Oil
-
¿Qué es BeGreenAsphalt?: Opiniones sobre el nuevo pavimento sostenible para carril bici
-
Qué es el turismo residencial y por qué está creciendo en España