A veces no entendemos por qué no llega un juego traducido en nuestro lugar de residencia, en esta ocasión NIS America ha querido hablar del tema. A través de una entrevista descubrimos las condiciones necesarias.
Parece ser que para la compañía es necesario al menos vender 10.000 copias del juego traducido en cada región para que sea traducido. Por lo tanto para que estuviera justificado en España, serían necesarias esas copias.
Ya sólo queda ver qué obras llegan a esos números, ojalá podamos ver esos objetivos en nuestros títulos preferidos. Francia es uno de los lugares donde más se vende J-RPG, de ahí sus traducciones.