Novedades, febrero de 2012: Impedimenta

Por Kovua
Max y Moritz (Una historieta en siete travesuras) de Wilhelm Busch
Traducción de Víctor Canicio
ISBN: 978-84-15130-95-6 Encuad: Rústica Formato: 15 x 19 cm Páginas: 72 PVP: 15,95 €
Max y Moritz está considerado uno de los cuentos más famosos y divertidos del mundo. Trufado de humor negro, y escrito en rimas en 1865, narra las siete fatídicas travesuras de los malvados Max y Moritz, antecedentes de todas y cada una de las parejas maléficas del cómic moderno, y precursores de la historieta literaria más gamberra. De la maldad del dañino dúo no se libra nadie. Viudas, maestros, gallos y gallinas, sastres, pasteleros y tíos carnales. Todos ellos caerán irremisiblemente bajo el tremebundo azote de sus crueles tropelías.
Ficha del libro
Nunca quisieron ser buenos, ni oír consejos ajenos, de educarlos no hubo modo, se burlaban, sí, de todo. ¡Una pareja infernal, dispuesta a sembrar el mal! Atormentar a las ranas, robar peras y manzanas, hacer rabiar al sufrido es mucho más divertido que estarse quieto en la escuela o ir a misa con la abuela. «¡Ya os llegará la hora aciaga, que el que la hace, la paga!» Y este binomio terrible tuvo un final previsible. Por eso y para escarmiento, sus hazañas pinto y cuento.
La palabra heredada de Eudora Welty
Traducción de Miguel Martínez-Lage
ISBN: 978-84-15130-43-7 Encuad: Rústica Formato: 13 x 20 cm Páginas: 192 PVP: 18,40 €
El sonido de los relojes, las altas montañas de Virginia Occidental, la madre independiente y enérgica. La emoción de lo que se rememora y nunca volverá. Inicialmente concebida en forma de tres conferencias impartidas en Harvard, la obra se convirtió en un auténtico best seller en 1984, y se mantuvo durante meses entre los libros más vendidos de la lista del New York Times. Estamos, pues, ante una joya del género biográfico, recuperada ahora con las imágenes familiares de la edición original, y la mítica traducción de Miguel Martínez-Lage, revisada y corregida para la ocasión.
Ficha del libro