Ademas esta semana comentaron que la Comisión Europea está estudiando eliminar las monedas de uno y dos céntimos porque se usan poco y que cuesta dinero fabricarlas.
En Japón se usan monedas de 1, 5, 10, 50, 100 y 500 y billetes de 1000, 5000 y 10000. En 2000 se publicó el billete de 2000 al conmemorar la 26º cumbre del G8 de Okinawa y el inicio del nuevo milenio. En el anverso del billete aparece Shureimon, una famosa puerta en Okinawa y en el reverso, aparece una escena de La Historia de Genji y la autora Murasaki Shikibu. El gobierno intentó promover la circulación de los billetes, pero como no los aceptaban los cajeras automáticas y las maquinas expendedoras, los japoneses rechazaban tenerlos , y al cabo de 3 años dejaron de fabricarlos.
ヨーロッパで使われている硬貨は1セント、2セント、5セント、10セント、20セント、50セント、1ユーロ(約130円)、2ユーロ。最近ヨーロッパで検討されているのが、1セントと2セントの廃止案。理由は、使う人が少ない(あまりに細かすぎるため、切捨てて商売する店が多い)のと、1セントと2セントに対する製造費が高いこと。確かに、1セントと2セントは非常に小さい上に、色も形も似ているので見分けにくいし、使いにくい。実際、サラマンカの八百屋等へ行っても、よく1セントや2セントはおまけしてくれるところが多いし、スーパーでさえもおまけしてくれる時があります(日本では絶対にあり得ませんが・・・。スペイン人の気質が現れている・・・)。そういえば、2000年に製造された2千円札も今ではすっかり「レア化」してしまいましたが。