Revista Informática

Nuevo parche de traducción al español para Dragon Quest I & II de Super Nintendo

Publicado el 11 abril 2021 por Royramker @RoyRamker
Nuevo parche de traducción al español para Dragon Quest I & II de Super Nintendo

Traducciones Crackowia ha publicado un nuevo parche de traducción al español para Dragon Quest I & II de Super Famicom.

Desarrollado por Chunsoft (Mystery Dungeon / Shiren the Wanderer, Zero Escape, Portopia Renzoku Satsujin Jiken, 428: Shibuya Scramble) y distribuido por Enix en 1993 en exclusiva para Japón, es una compilación que incluye los remakes de Dragon Quest (1986) y Dragon Quest II (1987), actualizándolos al motor gráfico de Dragon Quest V (1992) y ajustando o retocando diversos conceptos (sistema de menús, reducción de la experiencia necesaria para aumentar niveles, ajustes en las estadísticas de los enemigos...) para mejorar la experiencia de juego.

El parche para poder jugar Dragon Quest I & II en español se puede descargar desde Traducciones Crackowia o desde ROMhacking.net y tiene que ser aplicado a una ROM japonesa con cualquier programa compatible con archivos en formato .IPS, como Lunar IPS o Floating IPS.

Además de traducir los dos juegos, este parche corrige unos bugs que tienen tanto el parche de traducción al inglés como el parche al español de América que publicó Crimental, convirtiéndose en la primera traducción libre de estos errores, y Traducciones Crackowia comenta que hay nombres de enemigos que han sido traducidos directamente desde el original japonés, pero si alguien prefiere jugar con su nomenclatura oficial de los juegos posteriores puede hacerlo aplicando el parche que está dentro de la carpeta "EXTRA".

Nota: En 1999 Game Boy Color recibió una versión de Dragon Quest I & II que también tiene parche de traducción al español.

Nuevo parche de traducción al español para Dragon Quest I & II de Super Nintendo

Volver a la Portada de Logo Paperblog