Origen de los villancicos internacionales más famosos

Publicado el 16 diciembre 2020 por Raude44 @RAUDEENLARED
Por estas fechas, el año pasado publicaba "ORIGEN DEL LOS VILLANCICOS MÁS FAMOSOS EN ESPAÑA", simplemente porque me dio por pensar en una idea que me viene todos los años a la cabeza: "Dichosos los trabajadores de los centros comerciales que deben escuchar durante meses y muchas horas al día los villancicos cuando llega la Navidad y al salir del trabajo no asesinan a nadie"

Así que he decidido homenajear de nuevo a toda esa gente que en sus tiendas deben soportar la presión externa a su labor que es escuchar este tipo de canciones hasta la saciedad durante estos días, si tú lector/a eres uno de estos casos, que sepas que te compadezco y quiero que sepas también de donde vienen esas canciones que te taladran el cerebro estos días para que te acuerdes, de la manera que decidas, de sus creadores...

Como el tema de los villancicos españoles estaba muy trillado con el post del año pasado, he decidido darle una vuelta de tuerca y poneros villancicos "extranjeros", dos de ellos los entenderéis porque están cantados en nuestra lengua, el resto es para que a mi idea inicial de este post, le sumes el hecho que encima te los tengas que tragar en inglés u otros idiomas, lo que no sé si es un alivio al "no entenderlos" o una sobrecarga, porque además de escuchar esta clase de música encima hemos tenido que importar unos cuantos para sentirnos más cool en estas fechas. 

Os gusten o no los villancicos, seguro que este post os parecerá curioso por sus historias u orígenes, así que dadle una oportunidad si los aborrecéis y disfrutad del mismo si os encantan.

1. ADESTE FIDELES (SIGLO XIII Y 1743)

El único villancico en latín que conoce todo el mundo ha tenido diferentes dueños a lo largo de la historia. La letra se la atribuyeron a San Buenaventura de Bagnoregio (o de Fidanza), un franciscano italiano del siglo XIII que llegó a ser Obispo de Albano y Cardenal de la nación, aunque realmente no está entre sus obras. Se creyó que la composición estuvo a cargo de un monarca, Juan IV de Portugal del S XVII al que le conocían como "El rey Músico", y tenía entre sus obras el motete "Crux Fidelis" y, de rebote, esta obra en cuestión por similitud de palabras y por la popularidad que alcanzóun siglo después el tema en una misión portuguesa en Londres, donde todos los soldados la cantaban y por ello los otros países Europeos creían que era el himno luso.

Aunque la verdadera hipótesis según los historiadores es que el que compuso la melodía fue el músico inglés John Francis Wade (Vadea), que lo habría compuesto en 1743 cuando trabajaba en el Centro Católico de Douay, en Francia. Al menos, así está documentado en un manifiesto realizado por el monje benedictino Dom John Stephen que realizó una investigación exhaustiva de la letra y música que su religión había aportado entre los años 1741 y 1760 entre los que se incluye la partitura del villancico.

ANTIGUA PARTITURA DE ADESTE FIDELES

Según la teoría del profesor Bennett Zon, Jefe del Departamento de Música en Universidad de Durham, la partitura que documenta Dom John estaba decorada con márgenes florales jacobitas. A menudo los jacobitas dejaban encriptados en estos dibujos la historia real de lo que encuadraban y, según Zon, esos símbolos indicaban que la letra estaba dedicada realmente al nacimiento de Bonnie Prince Charlie, también conocido como "Carlos Eduardo Estuardo", y era una llamada a los fieles del pueblo llano a honrar a la familia aristócrata por la buena nueva, un tema muy alejado del niño Jesús. Parece olvidársele que la letra del villancico se escribió cuatro siglos antes de su popularidad.

Empezó a ser famosa a finales del SXVIII a modo de bendición durante la Navidad en Francia, España, Portugal e Inglaterra : "Acudid, fieles, alegres, triunfantes venid, venid a Belén. Ved al nacido Rey de los ángeles. Venid adoremos, venid adoremos, venid adoremos al Señor. He aquí que dejado el rebaño, los pastores llamados se acercan a la humilde cuna y nosotros nos apresuramos con paso alegre".

En Estados Unidos es uno de los villancicos más famosos con su propia versión en inglés titulada "O Come, All Ye Faithfull" escrita por el sacerdote Frederick Oakeley en Westminster en 1841.

2. WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS (PRINCIPIOS DEL S.XVI)

"We Wish You a Merry Christmas" es un villancico tradicional anónimo del West Country inglés del S.XVI que se popularizó en el siglo XIX por los "Mummers" (artistas callejeros) que en fechas navideñas visitaban las casas de las personas adineradas de la ciudad y les cantaban villancicos a cambio de un puding de higos, pasas o ciruelas y diversas golosinas navideñas, y los marineros que cambiaban a menudo las letras de estas canciones navideñas por temas jocosos y picantes.

En el Libro de villancicos de New Oxford (1992), los editores Hugh Keyte y Andrew Parrott lo describen como "inglés tradicional" y "el remanente de un enviado muy utilizado por los navegantes y otros visitantes afortunados"; no se proporciona fuente ni fecha.

El compositor, director y organista Arthur Warrell (1883-1939) es responsable de la popularidad del villancico. Warrell arregló la melodía de la Universidad Bristol Madrigal Singers donde ejercía como profesor desde 1909, dividiéndola en cuatro partes, que interpretó con sus alumnos en concierto el 6 de diciembre de 1935, publicándola ese mismo año en el Oxford University Press con el título "A Merry Christmas: West Country canción tradicional".

CURIOSA PARTITURA PARA TROMBÓN DEL VILLANCICO

Reconocemos el tema original de Arthur al usar el usar la primera persona del singular en lugar de "nosotros", comenzando con un "Te deseo una Feliz Navidad". La letra no se cambiaría a primera persona del plural hasta la publicación de la colección Villancicos para coros (1961) y desde entonces es cantada y popularizada con la nueva letra. El saludo "una feliz Navidad y un próspero año nuevo" se registra desde principios del siglo XVIII, sin embargo, la historia del villancico en sí no está clara creyendo que el villancico se escribió dos siglos antes y que con el paso del tiempo cambiaron el final de la letra y la famosa versión de la canción era completamente desconocida fuera de West Country antes de que Arthur Warrell la popularizara.

Tanto es así que el tema está ausente de las colecciones de villancicos famosas a lo largo de la historia como la de Davies Gilbert (1822 y 1823) y William Sandys (1833), las grandes antologías de Sylvester (1861) y Husk (1864) y The Oxford Book of Carols (1928). 

3.TU SCENDI DALLE STELLE (1754)

Quizás de los menos conocidos en este post, pero un símbolo navideño tradicional en Italia, siendo el más popular de la nación.

El compositor y escritor de la letra fue San Alfonso María de Ligorio, fundador de la Congregación del Santísimo Redentor, obispo católico, doctor de la iglesia, beatificado por el Papa Pio VII el 15 de septiembre de 1815 y canonizado por el Papa Gregorio XVI el 26 de mayo de 1839, siendo su festividad litúrgica el 1 de agosto.

Tal es la importancia de la historia de este villancico que dos regiones italianas se disputan el lugar en el que fue escrito por San Alfonso en 1754: Nola de la provincia de Nápoles de la que era originaria su familia, y Deliceto de la provincia de Foggia, donde está el convento de la Consolación donde vivió buena parte de su vida.

MÚSICA DE TU SCENDI DALLE STELLE

En un primer lugar la letra estaba escrita en dialecto napolitano con el título “Quanno nascette Ninno”, siendo complicado de entender para los extranjeros ítalo parlantes, pero el Papa Pio XII decidió traducirlo al italiano convencional y darlo a conocer al mundo a través de las misas celebradas en diciembre en todo el país. Se hizo muy popular en Reino Unido y posteriormente en Estados Unidos con su versión traducida "When the Child is born"  

Y es que de ello trata el pequeño villancico, de como el niño Jesús baja de los cielos para ser visto por primera vez en la tierra de la forma más humilde, lo que provoca a todos los presentes y a los cristianos de toda la historia, un sentimiento de amor y felicidad pleno.

El anterior Papa, Benedicto XVI se refirió a este villancico en estos términos en el 2006: "Sin este villancico de San Alfonso, Navidad no sería NavidadEl nacimiento de Jesús no es una fábula; es una historia que aconteció realmente en Belén hace dos mil años. La fe nos hace reconocer en ese pequeño Niño, nacido de María Virgen, al verdadero Hijo de Dios, que por amor a nosotros se hizo hombre. "El rey del cielo viene a una cueva, en medio del frío y del hielo", reza el villancico "Tu scendi dalle stelle", conocido en todo el mundo".

4. JINGLE BELLS (1857)

Uno de los temas que más anécdotas tiene de este post. Escritor entre 1850 y 1857 por el compositor estadounidense James L. Pierpoint, lo primero que se pone en duda es en lugar donde lo hizo:Existe una placa conmemorativa al lado del edifico Medford Square, situado en la ciudad con el mismo nombre en Massachusetts, ellos proclaman que al ser el compositor de allí, fue donde se creó, también existe otra en una iglesia de Savannah (Georgia) lugar donde Pierpoint ejerció como director de orquesta. Dos placas en diferentes estados reivindican pues el lugar de autoría.

El título original del villancico fue "The one horse open sleigh"(el trineo descapotable de un solo caballo) que se repite constantemente en el estribillo y la entonación variaba con respecto a como la conocemos actualmente, pues estaba compuesta como una pieza de música clásica basada en el ritmo del Canon de Pachelbel, al igual que otro villancico titulado como "Jolly Old Sant Nicholas" (1807) en el que se inspiró James para hacer la composición. 

PARTITURA DE PRINCIPIOS DEL SIGLO PASADO DE JINGLE BELLS

A pesar de estar "relacionada" con la Navidad, se habla de un trineo que va sobre nieve evocando esa época del año, en realidad el tema trata de una carrera de caballos que la compañía discográfica Oliver Ditson & Co se encargó de hacer para un encargo publicitario, cuando éste venció la reaprovecharon como villancico.

Con el paso del tiempo, personas desconocidas han ido cambiando el ritmo musical, la letra y le han incluido coros para que estuviese más acorde con los gustos musicales de las diferentes épocas. La han versionado artistas como Frank Sinatra, Perry Como, Al Green, Kevin MacLeod, Gwen Stefani y The Haydn Quartet, además de cambiarla de estilo en el "Jingle Bells Rock" de Bobby Helms en 1957.

Otras curiosidades: Nuestro villancico "Navidad, navidad, dulce navidad..."le roba directamente la melodía, fue el primer tema musical que sonó en el espacio en 1965 durante la misión Gemini 6A ya que sus tripulantes llevaron de contrabando una armónica y unos cascabeles y se la cantaron en Navidad a la estación terrestre.

5. LA NANA, BALADA AL NIÑO JESÚS (1904)

Una de las historias más curiosas ocurrida en los villancicos la tiene esta preciosa Nana creada por el canónigo onubense Juan Francisco Muñoz y Pavón que compaginó su carrera religiosa con la escritura y escribió los versos del tema en un papel con la incógnita de si alguna vez alguien los llevaría al mundo musical. Llegados a este punto entra en escena el compositor alicantino José Ramón Gomisque la convirtió en una canción interpretada para voz y piano y la registró en 1904 con el nombre de "La Nana, Balada del niño Jesús"sin pasar sin pena ni gloria.

En 1930, el musicólogo alemán con pasaporte estadounidense Kurt Schindler la recopiló para su obra "Folk Music and Poetry of Spain and Portugal" con tan poca fortuna que en vez de llevarse el tema al completo, se quedó con un trozo de las primeras estrofas quedando inconclusa para los que se hicieron con su trabajo. Ocho versos de la melodía y la letra de los mismos de un tema de un libro que se hizo muy popular era un caramelo para muchos músicos que terminasen la composición quedando en los anales de la historia como arreglistas de una pieza conocida pero inconclusa.

Eduardo Cifré hizo en 1974 uno de esos trabajos titulado "Fuentecilla que corres" con 4 voces mixtas que se hizo muy popular entre los coros españoles, pero sólo se guió en la melodía empezando de cero con la letra...

Posteriormente se recuperó una grabación del barítono Marcos Redondo en 1931 para la casa Odeón donde podía escucharse entera, pero seguía sin ser conocida para el público o si lo fue, cayó en el olvido durante décadas.

LOS 8 PRIMEROS COMPASES QUE SE CONSERVARON

Fue en el 2006 con la película "The Cheetah Girls 2" sobre el grupo de música femenino del mismo nombre, cuando alcanzó su popularidad a nivel mundial gracias a la versión escrita por Raven-Symoné, una de las integrantes del grupo, que la tituló "A la nana, nanita, nana" como popularmente la conocemos a día de hoy, con la versión de la fuentecilla de Cifre (ver el vídeo).

Curioso que para ser un villancico reconocido en nuestro país tuviera tanta popularidad en Alemania y en Estados Unidos y lo empezásemos a valorar a través de una película norteamericana para público adolescente.

A partir de ahí se han hecho muchas versiones, en mi opinión las mejores son las que le meten un punto flamenco que ayuda a focalizar el sentimiento de la letra. También se ha convertido en simplemente una Naná para cantar al recién nacido de la casa, ignorando las connotaciones navideñas o el trato como villancico.

6. RUDOLPH THE RED NOSE REINDEER (1939-1948)

Una de las historias más curiosas sobre la creación de un villancico es la de Rodolfo el reno, hasta 1939 el trineo de Papa Noel estaba compuesto de 8 renos que surcaban los cielos para poder repartir los regalos, ¿cómo llegaron a ser nueve con el reno de la nariz roja?, ahora os lo explico.

Los grandes almacenes Montgomery Ward de Chicago, todos los años en Navidad compraban y distribuían entre sus clientes cuentos para colorear con motivos propios de estas fiestas. En 1939 los directivos pidieron a sus empleados crear este cuento para colorear con el fin de abaratar muchos los costes en esta tradición. Entre todas las propuestas de cuentos de sus trabajadores se decantaron por la de Robert L. Mayun publicista de 34 años que había escrito la historia de "Rodolfo, el reno de la nariz roja". Desde entonces los almacenes regalaban en las Navidades dicho cuento, matando dos pájaros de un tiro, ahorrándose mucho dinero y sin quererlo dar una gran popularidad a dicho cuento y su protagonista.

Unos años después, Robert estaba muy endeudado porque su mujer cayó muy enferma y los tratamientos además de ser muy costosos no parecían curarla, así que pidió a sus jefes que le otorgasen los derechos de autor del cuento como forma de hacer dinero rápido y poder solucionar sus problemas. 

Curiosamente Sewell Avery, presidente de los grandes almacenes accedió a dicho trato, en contra de lo que solían hacer los empresarios de esa época que deban minucias al autor y se lucraban todos los años de la gallina de los huevos de oro que le habían proporcionado y en un juicio siempre llevaban las de ganar porque el autor se llevaba una minuta.

PRIMEROS COMPASES DE RUDOLPH

Con los derechos del Reno de la nariz roja, May quiso ir más allá y le pidió a su cuñado componer una canción sobre él, cosa que hizo en 1948 y llegaron a lanzar como single un año después, consiguiendo que el tema lo cantara Gene Autry, un cantante muy popular de la época vendiendo esa navidad la friolera de 2 millones de discos. También grabaron un corto animado con la canción que cada Navidad se emitía en la mayoría de cines estadounidenses, asi que Robert y su familia pudieron vivir del "Reno de la nariz roja" cuyo nombre, Rudolph (Rodolfo) es el único que conocemos en todo el mundo de los animales que tiran el trineo de Papa Noel.

7. LET IT SNOW!, LET IT SNOW!, LET IT SNOW! (1945)

Escrita por el letrista Sammy Cahn y el compositor Jule Styne en julio de 1945 en Hollywood, (si, si, en julio, en los días más calurosos de todo el año en esa ciudad). Como pasa con otro tema que vendrá después, aunque a día de hoy lo usamos como un villancico, el propósito de la canción no era precisamente ese.

La letra nos cuenta como una pareja de enamorados que todavía no viven juntos, aprovechan el mal tiempo que hace fuera para pasar una velada romántica, aunque el cantante, que hace las veces de narrador, sabe que pese al temporal que hace en la calle en algún momento tendrá que marcharse a su casa y dejar a su novia. En ningún momento hace referencia a la Navidad.

PARTITURA ORIGINAL DE LET IT SNOW!

La culpa que haya terminado siendo un villancico probablemente la tenga Dean Martin, ya que sacó un disco en 1959 titulado "A Winter Romance" (Un romance de invierno) en el que mezclaba canciones típicas de invierno con temas de amor, y por ello, debido al éxito del disco, se hizo popular entre los temas navideños. A provechando el tirón de la canción el propio artista volvió a grabar otro disco en 1966 "The Dean Martin Christmas album" (El álbum de Navidad de Dean Martin) donde hizo una nueva versión del tema y ya figuraba como si fuese un villancico más del disco.

Convertido ya en un tema clásico en estas fechas, diferentes artistas muy reconocidos, no han dudado en ponerlo dentro de sus discos o singles navideños, como Frank Sinatra, Smokey Robinson and the Miracles, Doris Day, Bing Crosby, Andy Williams, Kylie Minogue, Jessica Simpson, Michael Bublé o Pentatonix.

En las Navidades del 2019 se usó el título de la canción para una película romántica que cuenta la historia de amor de tres parejas diferentes durante la Navidad. 

8. EL BURRITO SABANERO (1972)

Hugo César Blanco Manzo fue un músico, compositor, interprete, productor y arreglista Venezolano que vivió en Caracas de 1940 hasta el 2015, año de su fallecimiento.

Desde los doce años estaba obsesionado con la música hasta talpunto de escaparse a las diferentes emisoras de Caracas para observar como los músicos que actuaban en directo tocaban los instrumentos y aprender él como hacerlo. De ese modo empezó a tocar el cuatro, un instrumento perteneciente a la familia de las guitarras, comprando uno muy usado en una tienda de empeños. Posteriormente aprendió a tocar el arpa a través de los conocimientos previos adquiridos con su instrumento y decidió ganarse la vida como músico.

En 1958 ya era muy famoso por las calles de Caracas y fue fichado por una discográfica, pagándole muy bien los trabajos en los que se le requirió ya que tocaba para otros artistas más consagrados. Con ese dinero decidió meterse a estudiar Metalurgia en la Universidad pero el tercer año tuvo que dejarlo porque sus padres se habían separado y tenía que sacar a su familia adelante, volviendo a la música. Fue entonces, en la década de los sesenta, donde empezó a grabar sus propios álbumes y ser reconocido en todo el país como un artista de alto nivel. Una etapa en la que se unió al humorista Simón Díaz para que le ayudase con las letras de sus canciones.

En 1972 se le encargó hacer un villancico navideño que llevara por nombre "El burro de Belén" que posteriormente incluyo en su disco de Gaita zulaiana titulado "Gaita 72". Al ser el resto de los temas muy diferentes en temática que el villancico, pasó desapercibido pese a contar con las voces de un coro infantil. 

PARTITURA DE LA CANCIÓN

La canción tuvo una segunda oportunidad cuando le llamaron para acabar un disco navideño del ratón televisivo Topo Gigio, al que faltaban cuatro temas, siendo uno de los propuestos "El burrito sabanero". En esta ocasión el disco y la canción se hicieron muy populares siendo desde entonces un tema clásico navideño en Venezuela y algunos países vecinos.

A España su popularidad vino mucho después, más concretamente en el 2006 cuando Juanes hizo su propia versión del tema y lo lanzó a nivel Mundial siendo muy oídoaquí e introduciéndolo desde entonces en la gran lista de villancicos que ponemos en Navidad.

9. LAST CHRISTMAS (1984)

Publicado el 3 de diciembre de 1984 por Epic Records fue uno de los singles de "Music of the Edge of Heaven" el último disco de Wham!.

La canción fue escrita y producida por George Michael, y pese a que la vemos como un villancico y se pone a menudo en estas fechas, lo único de navideño que tiene es el título pues el tema trata de una pareja que ha roto hace poco tiempo y se reencuentran por casualidad en vacaciones navideñas y se nota que todavía tienen sentimientos no resueltos que acaba en "traición" por una de las partes. 

 Andrew Ridgeley, la otra parte del dúo musical recuerda como se creó el tema: “estábamos picando algo mientras veíamos la tele cuando, casi sin darme cuenta, George desapareció en el piso de arriba durante una hora. Cuando volvió, estaba tan entusiasmado como si hubiera encontrado oro… y en parte, había sido así… fuimos a su antiguo dormitorio, donde habíamos pasado tantas horas de niños, grabando programas de radio y jingles, y donde él tenía un teclado y una grabadora. Entonces empezó a tocar el principio y el estribillo de Last Christmas. Fue un momento maravilloso. George había conseguido hacer alquimia musical… había convertido la esencia de la Navidad en música. La letra sobre una traición amorosa le daba el toque magistral y, como era de costumbre, conseguía llegarte al corazón”.

RITMO Y MELODÍA DEL TEMA

Lo gracioso del caso es que en todas las listas musicales se intuía que iba a ser número uno en una encarnizada lucha con "The Power of Love" de Frankie goes to Hollywood, pero ninguna de las dos terminaron por auparse al punto más alto del podio porque varios reconocidos artistas, entre los que estaban los propios miembros del grupo, tenían un tema especial navideño para recaudar fondos para los más desfavorecidos en África y bajo en nombre de Band Aid sacaron el tema "Do they know It's Christmas?" que contó con todos los beneficios de los dos singles que Wham! había sacado en ese momento "Everything she wants" y el propio "Last Christmas" que es el single más vendido de la historia del Reino Unido y a su vez nunca ocupó un número uno.

En 2017, tras la repentina muerte de George los fans de Reino Unido se propusieron hacer número uno la canción como homenaje y, pese al gran apoyo de la campaña, lo llegaron a colocar en el número dos de las listas, no rompiendo el gafe que tiene la canción

La canción ha sido versionada en multitud de ocasiones por artistas como Taylor Swift, Kylie Minogue, Hillary Duff, Gwen Stefani, Ariana Grande, Coldplay, Jimmy Eat World o Good Charlotte y en 2019 fue el título de una película que incluye ese tema y 13 de más de George Michael ya que en definitiva el film es un homenaje o guiño a su carrera como cantante.

10. ALL I WANT FROM CHRISTMAS IS YOU (1994)

Si Mariah Carey tuviese que elegir un año de su carrera artística sin duda ese sería 1994. Había estrenado su tercer álbum "Music Box" en agosto de 2013 y meses después tenía 5 de las canciones de ese trabajo en el "Hot 100" y por ello fue elegida mejor artista femenina del momento.

Con tanta carga de trabajo por el éxito del tercer disco, la artista pensó en hacer algo divertido y para toda la familia que le quitase la tensión de no tener que sacar otro a la altura del anterior y como le gustaba la navidad, tuvo la idea de sacar un álbum navideño titulado "Merry Christmas" cantando los clásicos villancicos que escuchan los estadounidenses.

Un disco sin grandes cargas, pero con una sorpresa, le pidió a Walter Afanasieff, un compositor que le ayudaba a completar la mayoría de sus temas, hacer un villancico propio.

El resultado al principio no le entusiasmó a Walter: "Mi primera reacción fue, 'Eso suena como alguien haciendo escalas de voz ... ¿Estás segura de que eso es lo que quieres? . Ella cantaba una melodía y yo hacía un cambio de acorde. Era casi como un juego de ping-pong, de ida y vuelta, hasta que lo tuvimos. Siempre usamos el mismo tipo de sistema. Escribíamos el núcleo de la canción, la música primaria de la melodía, y luego algunas de las palabras surgían cuando terminamos de escribirla. Comencé a tocar algo de rock 'n' roll en piano y boogie-woogie con mi mano izquierda, y eso inspiró a Mariah a inventar el melódico «No quiero mucho para Navidad». Y luego comenzamos a cantar y tocar con esta canción de boogie rock 'n' roll, que inmediatamente resultó ser el núcleo de lo que acabaría siendo "All I Want for Christmas Is You". Fue muy rápido: era una canción más fácil de escribir que algunas de las otras. Fue [como una] fórmula, sin tantos cambios de acordes. Traté de hacerlo un poco más único, poniendo algunos acordes especiales que realmente no escuchas mucho, lo que lo hizo único y especial. Luego, durante la próxima semana o dos, Mariah me llamaba y me decía: "¿Qué opinas de este fragmento?" Hablamos un poco hasta que ella consiguió que las letras estuvieran bien coordinadas y terminadas. Y luego esperamos hasta que comenzaron las sesiones, que fueron en el verano de 1994 cuando nos reunimos en Nueva York y comenzamos a grabar. Y ahí es cuando la escuchamos por primera vez en el micrófono cantando, y el resto es historia".

LA PARTITURA DE VOZ DE MARIAH

 Un éxito rotundo, justo lo que no esperaban, un "jingle" navideño que se vendía rapidísimo y que competía de tú a tú con el resto de canciones con las que se había lucrado ese año. Un fenómeno a nivel mundial que hizo que el disco entero se vendiese como rosquillas, cuando esperaban de él un perfil bajo en ventas y si hubiera un boom sería de la interpretación de la artista cantando los clásicos villancicos y no el que había creado ella a modo de sorpresa.

La crítica musical acertó de pleno al catalogar el sencillo esa misma navidad:"All I Want for Christmas Is You" es difícil de precisar como perteneciente a una época específica, lo que contribuye a su atractivo perdurable. La canción comienza con una percusión brillante que se asemeja a una caja de música antigua o una bola de nieve caprichosa. A medida que avanza, surgen otros significantes de percusión estacionales: campanas de celebración parecidas a las de una iglesia, alegres campanas de trineo y un ritmo rítmico subyacente que suena como el paso de un caballo o un reno. Estos sonidos hacen eco de las piedras de toque musicales religiosas y seculares, sin desviarse demasiado en ninguna dirección, y dan a la canción un tono alegre y optimista".

Un clásico ya que 26 años después sigue sonando tantas veces cada año como cuando lo lanzaron... y que sigue haciendo más rica a la cantante cada Navidad.