Poesía Nórdica (127): Gustaf Munch-Petersen (y 2):

Publicado el 08 octubre 2016 por David David González


A OJOS CERRADOS

Esto es, exactamente,
como si no hubiera riada que me ahogase
ni pena que profunda me doliese
del todo.
Esto es, exactamente,
como si el amor se llegara hasta mí
sobre todos los mares,
como si a él siempre me amarraran
sus blandísimos cabos.
Gustaf Munch-Petersen.


Varios Autores. Antología de la Poesía Danesa ConteTramporánea (1890-1978). Ediciones Rialp, 1980.
Traducción de Jesus Riosalido.