Poesía Norteamericana (28): Lynn Emanuel:

Publicado el 05 febrero 2017 por David David González


Sitio Web de la Imagen



LOS QUE DUERMEN

Me he imaginado todo esto:
En 1940 mis padres estaban enamorados
Y vivían en el piso de West 10th
Arriba de Mark Rothko, que pintaba rosas
En las paredes de su recámara la noche que se casaron.
Me es fácil adivinar por qué lo hizo.
El cabello de mi madre era del color de los perones maduros
Y usaba un sombrero de terciopelo junto con el pijama.
Yo todavía no había nacido. Era tan remoto como la luz de una estrella.
Me cuesta trabajo imaginar que mis padres
Hicieran el amor en un cuarto lleno de rosas
Sin mí. Yo no estaba.
Pero ahora sí. Mi madre se sonroja.
Es lo maravilloso del arte.
Puede resucitar a los muertos. Puede despertar a los que duermen
Tal como quizás lo hizo aquella noche ya muy tarde,
Cuando mi padre y mi madre hicieron el amor arriba de Rothko
Quien permanecía acostado en la oscuridad pensando Rosas, Rosas, Rosas.



Lynn Emanuel
Varios Autores. Líneas conectadas, Nueva poesía de los Estados Unidos. April Lindner Editor, 2006. Traducción de Pura López Colomé.