Poesía Norteamericana (77): Henry Wadsworth Longfellow:
Publicado el 27 abril 2017 por David David GonzálezÚLTIMA THULE
Con vientos favorables sobre mares
soleados, zarpamos a la tierra
de manzanas de oro, a las Hespérides.
Mas, ah, esto fue hace ya mucho tiempo.
Qué lejos desde entonces los océanos
nos llevaron del país de los sueños,
la tierra de ficción y de verdad,
¡la Atlántida de nuestra juventud!
¿Adónde, ah, adónde? ¿No son éstas
las Órcadas de eternas tempestades,
do chilla la gaviota, y grandes olas
rompen sobre una costa de naufragios?
¡Última Thule! ¡Ínsula remota!
Aquí en tus ensenadas por un tiempo,
arriadas las velas, descansamos
de la búsqueda sin fin, interminable.
Henru Wadsworth Longfellow.
Varios Autores. Poe y otros cuervos. Primeros poetas norteamericanos. Mono Azul Editora, 2006. Traducción de Antonio Rivera Taravillo.