En el proyecto participamos gracias a trnd 3250 usuarios de esta fantastica web y cada uno de los participantes hemos recibido:
ここスペインの米料理と言えばパエージャ。米の品種は大きく分けて長粒米(細長い米)と丸い米。細長い米はパラパラしているのでチャーハンやカレー向けに、丸い米は水分が多いので丼物に、と区別して使っています。今回は米の大手メーカーBrillante(ブリジャンテ)がキヌアを使ったレトルト商品を発売開始。それに先駆け、モニター応募があったため参加したところ、ホルへが当選。届いた荷物を開けてみると・・
- 1 vasito Brillante Benefit 3 arroces, quinoa y verduras (200 g).
- 1 vasito Brillante Benefit legumbres, quinoa y verduras (250 g).
- 3種米&キヌア&野菜 1食分(200g)
- ひよこ豆&キヌア&野菜 1食分(250g)
- 15 vasitos Brillante Benefit 3 arroces, quinoa y verduras (200 g).
- 15 vasitos Brillante Benefit legumbres, quinoa y verduras (250 g).
- 3種米&キヌア&野菜 15食分(200g)
- ひよこ豆&キヌア&野菜 15食分(250g)
カルシウム、マグネシウム、ビタミンC・Bなどを豊富に含むキヌア料理に野菜と米、またはひよこ豆をミックスした体に優しい1品。
Brillante Benefit 3 arroces quinoa y verduras tiene tres tipos de arroz(largo, rojo integral y salvaje) junto a verduras y quinoa blanca.
Brillante Benefit legumbres quinoa y verduras tiene garbanzos con quinoa roja y verduras.米を混ぜたキヌア商品のほうは、3種の米(長粒米、赤米、ワイルドライス)に白キヌアと野菜をブレンド。ひよこ豆のほうは赤キヌアを使用しています。調理方法は電子レンジで90秒温めるだけ。
Cualquiera de las variedades solamente hay que abrir el vasito un poco, meterlo en el microondas durante unos 90 segundos y servirlo para comer.
今回受け取ったのは2種類のキヌア商品ですが、市場にはキヌア&サラダとキヌア&クスクスも出回っているとか。
Hemos recibido 2 tipos de Brillante Benefit aunque existen 4 de momento:
- Brillante Benefit 3 arroces, quinoa y verduras.
- Brillante Benefit legumbres, quinoa y verduras.
- Brillante Benefit ensalada de quinoa y verduras.
- Brillante Benefit cous cous, quinoa y verduras.
Aquí podéis ver que en cuanto recibimos el paquete e lo probamos y no hay duda que repetiremos.
Os lo aconsejo es rápido sencillo y no esta nada mal de precio teniendo en cuenta que es un plato muy completo.
正直、スペインのインスタント食品ということもあって期待はしていなかったのですが、食べてびっくり。米のほうは、雑穀米を食べているようで、味付けも日本人好み。一方、ひよこ豆のほうは、カレー味で赤キヌアの食感が美味しさ度アップ。手軽で美味しいだけでなく、1杯で栄養価が非常に高いのも気に入りました!
Ademas os animo a apuntaros a la web en la que estan preparando proyectos tan buenos como este.