NOSOTROS ENSEÑAMOS VIDA, SEÑOR
Hoy, mi cuerpo fue una masacre televisada.Hoy, mi cuerpo fue una masacre televisada que teníaque caber en audio digital y límites de palabras.Hoy, mi cuerpo fue masacre televisada que tenía que caberen audio digital y límites de palabras con suficientes estadísticascomo para contrarrestar una respuesta mesurada.Y yo perfeccioné mi inglés y me aprendí mis resoluciones de la ONU.Pero aun así, me preguntó:“Señorita Ziada, ¿no cree que todo se resolvería si dejarande enseñar tanto odio a sus hijos?”
Pausa.
Miro
en mi interior.Busco
fortaleza para tener paciencia, perono
tengo paciencia en la punta de la lenguamientras
caen bombas sobre Gaza.La
paciencia me ha abandonado.
Pausa;sonrisa.“Nosotros
enseñamos vida, señor”.(Rafif,
acuérdate de sonreír).
Pausa.Nosotros enseñamos vida, señor.Nosotros los palestinosenseñamos vida después de que elloshan ocupado los últimos cielos.Nosotros enseñamos vida después de que elloshan construido sus asentamientos y muros de apartheid,más allá de los últimos cielos.
Nosotros enseñamos vida, señor.
Pero hoy, mi cuerpo fue una masacre televisadapara caber en audio digital y límites de palabras.Y danos sólo un reportaje, un reportaje con lado humano.Verás, esto no es político.Sólo queremos hablarle a la gentede ti y de tu pueblo,así que danos un reportaje humano.No menciones las palabras“apartheid” y “ocupación”.Esto no es político.Me tienes que ayudarcomo reporteraa ayudarte a contar tu historia,que no es un reportaje político.Hoy, mi cuerpo fue una masacre televisada.¿Y qué tal si me das un reportajeSobre una mujer en Gaza que necesita medicinas?¿Qué tal acerca de ti?¿Tienes suficientes huesos rotos en las extremidades como para cubrir el sol?Pásame tus muertos y dame una listade sus nombresen un total de mil doscientas palabras.
Hoy, mi cuerpo fue masacre televisada que tenía que caber
en
audio digital y límites de palabrasy
conmover a quienesson
insensibles a la sangreterrorista.Pero
ellos sintieron pena.Sintieron
pena por el ganado en Gaza.Así
que les di resoluciones de la ONUy
estadísticas y condenamos y deploramosy
rechazamos.
Y éstos no son lados iguales,Ocupadores y ocupados.Y cien muertos, doscientos muertos, y mil muertos.Y entre eso,Entre crimen de guerra y masacre,Ventilé las palabras y sonreí,-no exótica--no terrorista-Y cuento:Cuento cien muertos, doscientos muertos, mil muertos.¿Hay alguien ahí?¿Escuchará alguien?
Quisiera poder llorar sobre sus cadáveres.
Quisiera simplementecorrer descalzapor cada campo de refugiadosy abrazar a cada niño;cubrir sus oídospara que no escuchen el sonidode las bombaspor el resto de sus vidas,como yo lo escucho…Hoy, mi cuerpo fue una masacre televisada.Y déjame decirte:No hay nada que tus resoluciones de la ONUhayan hecho en absoluto sobre esto.Y no hay audio digital,-ningún audio digital que se me ocurra,no importa cuán bueno mi inglés sea-no hay audio digitalno hay audio digitalno hay audio digitalno hay audio digitalque los devuelva a la vida.No hay audio digital que arregle esto.Nosotros enseñamos vida, señor.Nosotros enseñamos vida, señor.Nosotros los palestinosnos levantamos cada mañanapara enseñar al resto del mundovida,señor.
https://youtu.be/h4FY8kuPBmI?si=klp6n2zUMzzkXHEG
https://youtu.be/h4FY8kuPBmI