Reseña: Ángeles de arena, José Luis Navarro

Publicado el 20 agosto 2015 por Mandarina @librosconalma




"Era  como si, uno tras otro, tres gigantes y demoníacos buitres, huidos a caso de los negros Montes de la Condenación, volaran sobre ellos."


Título:  Ángeles de arenaAutor:   José Luis NavarroLugar de publicación: SalamancaEditorial:  Lóguez EdicionesAño: 2005Páginas: 147

Personajes: Fuad, Fenec, Nadla, Imad, YamilaTemática:  novela juvenil realista, guerra, amorLocalización espacio-temporal:  Sáhara Occidental, S. XXI

Resumen oficial:
Se cuenta la historia del inesperado ataque de la aviación marroquí a un imaginado poblado saharaui levantado dentro de la franja liberada –fuera, por tanto, de la protección de Argelia–, lo que provoca, entre otros desastres, el derrumbe de su Escuela para Discapacitados. Obligados a evacuar, seis de ellos, acompañados de su joven e inexperta maestra y de un ocurrente soldado del Frente Polisario, huyen en un viejo Santana hacia los campos de Tinduf. Una tormenta de arena les hace perder las huellas del convoy que les precede, perdiéndose en la Hamada, el peor y más maldecido lugar del desierto.Una aventura incierta para estos hijos del infortunio, en la que el amor y la renuncia prevalecen sobre la tragedia.
Mi opinión:
Nos hayamos ante una bonita historia de amor entre una maestra, Nadla, y un soldado, Imad, ambientada en la guerra entre Marruecos y el Sáhara Occidental, una novela juvenil donde predomina la ternura en la que está escrita y la manera de llegar a los sentimientos.
A pesar de ser muy bonita, el vocabulario saharaui es bastante abundante, por lo que hubiera agradecido un vocabulario o diccionario al final o principio de la novela con todos esos términos traducidos al español, o alguna nota a pie de página para que el adolescente que lea la novela e incluso el adulto que no está familiarizado con estas palabras pueda entender el significado de manera más detallada de lo que está leyendo, términos como "wali, jaima, wilayas, tajla (acacia autóctona), sheijs..." etc.

Por otra parte, yo me pongo en el lugar de un niño de 12 años, que es el público al que va destinada, y creo que no entendería muchas de las cosas, si bien la historia en general se entiende (unos niños y una maestra junto a un soldado huyendo del desastre provocado en su pueblo y escuela por la guerra), hay muchos nombres de organismos que sólo un adulto puede entender: Consejo Provincial, Republica, Naciones Unidas, Asamblea de Notables, ONU, Sede administrativa, Comité...y son cosas que en política se utilizan mucho pero quizá a ellos estaría bien explicarles a lo que se refiere, ya que si el niño no ha estudiado antes esas cosas quizá ande algo perdido. 

La Jaima Blanca (lugar cubierto con un toldo blanco, donde está la Escuela de Discapacitados)
Creo que la novela hubiera estado mucho mejor con esas explicaciones extras de los términos y organismos mencionados, aún así, nos enseña el valor de la verdadera amistad, el peligro de la guerra, la colaboración en tiempos de crisis, algo sobre pasar hambre y sed, la aventura de escapar en un camión teniendo miedo del enemigo, lo que la maestra les enseña, pero sobre todo, el ejemplo de un valiente soldado, Imad, que es capaz de llegar hasta el final por salvar a los chavales. 
También se tocarán temas referidos a los saharauis que veo muy interesante, como la especificación de que son musulmanes de espíritu abierto al progreso comparándolo con aquellos de mente más cerrada o extremistas, que no hay que confundir con estos, y puede ayudar a tocar el tema del racismo en clase, por ejemplo, o ayudar al niño en su vida diaria, a comportarse bien con niños que no tienen sus creencias ni color de piel, etc.
Puntuación: 3,5/5Gracias a Boolino