Reseña Literaria: Justicia Auxiliar

Publicado el 04 julio 2015 por Bellhara @LPDAC
JUSTICIA AUXILIARAutor: Ann LeckieEditorial: Ediciones BGénero: Ciencia FicciónCubierta: Rústica Con SolapasISBN: 978-84-666-5688-7Edición: 2015Páginas: 415Precio en papel: 20€

SINOPSIS:

LA DESLUMBRANTE ÓPERA PRIMA QUE HA GANADO TODOS LOS GRANDES PREMIOS DE LA CIENCIA FICCIÓN: HUGO, NEBULA, ARTHUR C. CLARKE, LOCUS Y BSFA.
En un planeta helado y remoto, una soldado llamada Breq se está acercando al cumplimiento de su misión. En el pasado, Breq era Justicia de Toren, una crucero de batalla colosal con una inteligencia artificial que conectaba a miles de soldados que servían al Radch, el imperio que había conquistado la galaxia. Ahora, un acto de traición la ha hecho pedazos y solo cuenta con un único y frágil cuerpo humano, numerosas preguntas sin responder y un ardiente deseo de venganza.

OPINIÓN PERSONAL:Ediciones B, de vez en cuando se arriesga al publicar nuevos autores, (eso hizo con El Marciano, quizá por las ventas y la inminente película, y con Elantris de Brandon Sanderson, con el que acertó de lleno). En este caso, publica una novela respaldada por varios premios cosechados. De todos modos no soy de los que se guía por los premios. Justicia Auxiliar me la recomendó un amigo con buen gusto y criterio y me comentó que era algo novedoso y, aunque lo es por un lado,  recoge una típica aventura fantástica. En este libro he podido observar la unión de la ciencia ficción y la fantasía más de cerca.Antes de empezar con la reseña debo hacer una anotación: toda la novela está escrita como si los personajes fuesen femeninos, esto se debe a que la protagonista, al ser una nave, no sabe hacer distinción de sexos. En el Prólogo, Miquel Barceló nos dice que es por mostrarnos nuestros prejuicios, pero yo no lo creo así. Nosotros tenemos un lenguaje que se usa de una determinada manera, si nos dicen ella, pensamos en una chica, así como en un chico si nos dicen él. Otra cosa es que tenga un sentido distinto en inglés. En el idioma original sería más coherente ya que no hablan de «el camarero» o «la camarera», dicen «the waiter» en ambos casos, por lo tanto no sabes su género. Eso sí podría mostrar los prejuicios si te imaginas a un hombre en lugar de una mujer. Por lo tanto hablar de prejuicios sobre la obra en inglés es normal, pero no en castellano ya que al traducirlo pierde toda esa esencia. (Por otro lado, y como contrapunto, tiene narices que una nave después de mil años entre humanos siga sin ser capaz de distinguir los sexos).Comenzamos. Como dice la sinopsis, nuestra protagonista, Breq, no hace mucho que era un crucero de batalla llamado Justicia de Toren, una inteligencia artificial que podía entrar en miles de cuerpos y ver qué es lo que pasaba en todos lados y en cualquier momento. Esto da a la novela la dificultad de ver que en dos párrafos seguidos pueden estar pasando dos cosas diferentes en espacios distintos. Una vez que te haces a eso, el viaje es llevadero.Breq está en un planeta helado donde encuentra a alguien que no se esperaba y esto puede darle algún quebradero de cabeza, aunque eso no es lo importante. Ella está ahí para buscar algo y así poder llevar a cabo su venganza ante quien la destruyó dejándola solo con ese cuerpo.
Durante media novela van saltando entre un capítulo en el presente y otro en el pasado y hasta que no llegamos a esa unión no nos enteramos de nada (al menos yo). Quizá en esos momentos la mitad se pueda hacer un poco cuesta arriba porque tenemos que desvelar poco a poco lo que se cuece en ese universo nuevo, pero llegado a un punto la novela se hace más llevadera y resulta más interesante. Y es el problema de abrir un montón de misterios: a la vez que creas un nuevo universo, tienes que explicar el universo mientras avanzas con la trama y si lo das por hecho, es más difícil para el lector enterarse.
Las zonas en las que transcurre la trama son bastante interesantes e inspiradoras y hay algún punto que es adrenalina pura. Hay por otro lado una variedad de personajes que se mueven entre el «muy bien hechos» y el «no sé ni quién es este y es la tercera vez que aparece».Por otro lado esto no sé si es cosa de la autora o la traductora, pero está repleto de repeticiones innecesarias u omisibles, y aunque entiendo que es una novela difícil de traducir, hay cosas que no encajan se miren por donde se miren.La novela en su conjunto está muy bien y entiendo que haya sido ganadora de varios premios porque la autora tiene una inventiva espectacular (salvo lo expuesto anteriormente, la novela está muy bien escrita). Es una trilogía que espero que traduzcan al completo, porque la continuación (que nos cuenta un poco la autora en la entrevista del final) parece interesante.Una novela que aunque empieza bajo, remonta al final para dar lo mejor de sí.Lo mejor: el universo creado.Lo peor: que le cuesta arrancar mucho.


VALORACIÓN: