SAB (capítulo I)

Por Tula @LaDivinaTula


Primera página de la primera edición de 1841 de Sab

 SAB(Sobre la presente edición)
 Sab[]es la primera novela escrita por Gertrudis Gómez de Avellaneda y editada por vez primera en el Madrid de 1841.
A partir del día de hoy el blog La divina Tula pone a disposición de sus lectores una nueva edición en formato PDF, descargable. Aparecerá, durante lo que resta de año, desglosada en sus dieciséis capítulos y su correspondiente epílogo.
 La novela, a pesar de que su autora nos hizo llegar la falsa información de que había sido escrita en ratos de ocio mientras permaneció en Burdeos, se sabe que la misma fue escrita entre el verano de 1836 y la primavera de 1838 en la ciudad de La Coruña. Recordemos que en 1836 la autora solamente estuvo dieciocho días en Burdeos, mientras en La Coruña permaneció, ininterrumpidamente, por espacio de casi dos años. La obra trata de la situación de los esclavos y las mujeres en la Cuba del siglo XIX a partir de la historia de su protagonista, el esclavo Sab. Todavía colonia española en el tiempo de la novela, Cuba poseía alrededor de medio millón de esclavos que garantizaban la producción de la caña de azúcar principalmente. []El Argumento:La novela ,una historia de amor imposible, se concentra en la relación entre el esclavo Sab y Carlota, la hija de su amo. Sab ama a Carlota, pero ella no corresponde a estos sentimientos. A medida que avanza la historia, se suceden ejemplos de los sentimientos que Sab tiene para Carlota, a pesar del compromiso de ella y Enrique, un extranjero rico que vive para los negocios. Enrique representa el esposo ideal de esa época, pero Sab se da cuenta de que él no ama a Carlota, que sólo quiere adquirir más dinero a través del matrimonio. El esclavo conspira entonces con Teresa, la hermana adoptiva de Carlota -que también tiene sentimientos para Enrique- con el fin de terminar el compromiso. Pero...Sab ha sido considerada como la primera novela antiesclavista de la historia, anterior incluso a La cabaña del tío Tom de Harriet Beecher Stowe aparecida una década después. Es una obra absolutamente atípica para la época porque rechaza numerosas ideas preestablecidas con respecto a las mujeres, la religión, la esclavitud, y hasta el capitalismo.Las Dos palabras al lector, especie de prólogo aclaratorio que publicamos a continuación, apareció en la primera edición de 1841. Los editores, conocedores y temerosos del mensaje, así como de las novedosas ideas "abolicionistas" de la obra, creyeron necesario poner parche a la novelita para evitar males mayores. A pesar de todo el esfuerzo, la obra fue secuestrada casi en su totalidad por familiares muy cercanos a la autora y prohibida, como es de suponer, en la Cuba de entonces. 
 SABDos palabras al lector
Por distraerse de momentos de ocio y melancolía han sido escritas estas páginas. La autora no tenía entonces la intención de someterlas al terrible tribunal del público.Tres años ha dormido esta novelita casi olvidada en el fondo de su papelera; leída por algunas personas inteligentes que la han juzgado con benevolencia y habiéndose interesado muchos amigos de la autora en poseer un ejemplar de ella, se determina a imprimirla, creyéndose dispensada de hacer una manifestación del pensamiento, plan y desempeño de la obra, al declarar que la publica sin ningún género de pretensiones.Acaso si esta novelita se escribiese en el día, la autora, cuyas ideas han sido modificadas, haría en ella algunas variaciones, pero sea por pereza, sea por la repugnancia que sentimos en alterar lo que hemos escrito con una verdadera convicción, (aun cuando esta llegue a vacilar), la autora no ha hecho ninguna mudanza en sus borradores primitivos, y espera que si las personas sensatas encuentran algunos errores esparcidos en estas páginas, no olvidarán que han sido dictadas por los sentimientos algunas veces exagerados pero siempre generosos de la primera juventud.
 SAB-I