Aunque tenemos mala fama a veces por la calidad de nuestras series, deberíamos entender que somos un poco tremendistas ya que algunas de las series que nos han acompañado durante muuuchos años han calado fuera de nuestras fronteras y se han emitido tal cual subtitulas o con sus propias versiones. Italia no podía ser menos, y de hecho, investigando me he dado cuenta de que el país transalpino ha emitido las series más tradicionales de nuestras parrilla televisiva española. Hoy, como curiosidad, quiero hacer un repaso para que conozcáis algo nuevo de Italia. Lo mejor de todo las canciones de las Intro a la serie, no tienen nada que ver unas con otras:
Médico de familia – Un medico in famiglia
Desde 1998 se lleva emitiendo en Italia la versión de la serie española. Si en la península ibérica nos contaron durante años la vida de la famila Martín, con ese clásico Emilio Aragón que siempre estaba en TV, en el país de la bota esa familia era la de Fidele Martin.
Si pensábais que Médico de familia duró siglos, os contaré que en Italia duró aún más, tuvo más capítulos que la versión española y es que de hecho aún se sigue emitiendo! La novena temporada comenzará en la primavera de 2014
VERSIÓN ESPAÑOLA:
VERSIÓN ITALIANA:
Los Serrano - I Cesaroni
Otra de las series que más éxito han tenido en Italia (era líder de audiencia) es la versión italiana de los Serrano. En 2006 empezaron aquí las aventuras de la familia Cesaroni (en España se emitió de 2003 – 2008) que regentan una tasca romana donde venden vino y aceite. La serie continúa aún, ya que tiene que empezar ahora las sexta temporada. Y no, no les destrozaré el final contándoles el peor final de serie nunca visto. Yo soy buena persona
Incluso se llegó a rodar una película aunque se proyectó en poquitas salas.
VERSIÓN ESPAÑOLA:
VERSIÓN ITALIANA:
Cuéntame cómo pasó – Raccontami
La familia Alcántara y la historia de su vida en los últimos años del régimen franquista también ha tenido su propia versión italiana, aunque sin tantas temporadas como la nuestra. En Italia, se emitieron dos temporadas (terminó en 2008) y de lo que hablaban fue de la vida de una familia humilde italiana, los Ferruchi, tras la derrota en la II Guerra Mundial y el resurgimiento de la economía.
VERSIÓN ESPAÑOLA:
VERSIÓN ITALIANA:
Compañeros – Compagni di scuola:
Ha llovido mucho desde que en 1998 empezara en España la serie “Compañeros” (aysss qué recuerdos) y debió de gustar en su día porque en 2002 Italia compró la serie e hizo su versión llamada “Compagni di scuola”. Del mítico Colegio Azcona (que gran colegio, que privilegio, pasar los días en este centro… soy una freaky total) ellos pasaron al Liceo “Giacomo Leopardi” pero la historia de estos amigos en las aulas vino a ser más o menos lo mismo.
VERSIÓN ESPAÑOLA:
VERSIÓN ITALIANA:
7 Vidas - 7 Vite:
Desde 2007 y hasta 2009 estuvo Italia emitiendo su versión de “7 vidas”. Fue el primer sitcom que emitían en directo con público y se grababa en unos estudios de Nápoles.
VERSIÓN ESPAÑOLA:
VERSIÓN ITALIANA:
Los hombres de Paco – Tutti per Bruno:
El día a día de nuestros 3 policías patrios también fue llevado a Italia y tuvieron su versión aunque duró poquito. Tan sólo se emitió una temporada. Una pena ya que acordáos el éxito que tuvo en España durante tantos años. Por cierto, la historia de Sara y Lucas (así se llaman también en italiano) fue todo un hito entre las adolescentes que hicieron videos en youtube con las imágenes de los capítulos, así que también allí pegó fuerte.
VERSIÓN ESPAÑOLA:
VERSIÓN ITALIANA:
Además de estas series, llegaron otras que aunque no tuvieron su versión propia, sí que fueron dobladas al italiano y emitidas. Es el caso de:
- UN PASO ADELANTE
- EL INTERNADO
- AÍDA
- POCOYÓ
Curioso, ¿verdad? Yo me he reído mucho viendo las adaptaciones.
Archivado en: Curiosidades, TODOS LOS POSTS Tagged: adaptacion serie italia, series españolas en italia, series españolas italia, series italia, television italiana, versiones de series italia