Esta canción habla por si sola... ¿la recuerdan?
Aquí les dejo la traducción
Uno de nosotros (One of Us):
Si Dios tuviera un nombre
¿cuál podría ser?
¿y acaso lo llamarías abiertamente
si te encontrases con él en toda su Gloria?
¿qué (le) preguntarías si tuvieses sólo Una Pregunta?
y sí, sí
Dios es Grande (Grandeza/Grandioso)
Sí, Sí,
Dios es Bueno (Bien)
Sí, Sí,
Sí, sí, sí
¿Y si Dios fuese uno de nosotros?
¿un simple (vago/patan) como uno de nosotros?
¿sólo otro extraño en el autobús, tratando de llegar a casa...?
Si Dios tuviese un rostro
¿Cómo podría lucir?
¿y acaso tú querrías verlo,
si verlo significa que tendrás que creer
en cosas como el Cielo, y en Jesús y en Los Santos
y en TODOS los Profetas?
y sí, sí
Dios es Grande (Grandeza/grandioso)
Sí, Sí,
Dios es Bueno (Bien)
Sí, Sí,
Sí, Sí, Sí
¿Y si Dios fuese uno de nosotros?
¿un simple (vago/patan) como uno de nosotros?
¿sólo otro extraño en el autobús, tratando de llegar a casa...?
tratando de llegar a casa
de vuelta al cielo, siempre solo
nadie llamándolo al teléfono
excepto, quizá, el Papa en Roma
(interludio musical)
y sí, sí
Dios es Grande (Grandeza/grandioso)
Sí, Sí,
Dios es Bueno (Bien)
Sí, Sí,
Sí, Sí, Sí
¿Y si Dios fuese uno de nosotros?
¿un simple tipo (vago/patan) como uno de nosotros?
¿sólo otro extraño en el autobús, tratando de llegar a casa...?
sólo tratando de llegar a casa...
como un sagrado vagabundo (holy rolling stone) "a rolling stone" es una expresión inglesa que quiere decir "alguien nómada, que no tiene casa fija"... o "vagabundo"
de vuelta al cielo, siempre solo
solo tratando de llegar a casa...
nadie llamándolo al teléfono
excepto, quizá, el Papa en Roma
Vídeo original - Joan Osborne
"One of Us" is a song written by Eric Bazilian (of The Hooters) and originally released by Joan Osborne. Released in March 1995 on the album Relish and produced by Rick Chertoff, it became a top 40 hit in November of that year.