Sobre 'Pélleas et Mélisande'

Publicado el 26 junio 2012 por Maac @Elblogdemaac

Edmund Blair Leighton (1853-1922)- "Pelleas and Melisande"


"Pélleas et Mélisande"

  • Drama lírico en 5 actos y 14 escenas.
  • Música de Claude Debussy (1862-1918).
  • Texto de Maurice Maeterlinck (1862-1949).
  • Estrenado en la Opéra Comique de París el 30 de abril de 1902.
  • PERSONAJES:
    • El rey de Allemonde, Arkel (bajo)
    • La madre de Pélleas y Golaud, Geneviève (contralto)
    • El nieto de Arkel, Pélleas (tenor o barítono)
    • La esposa de Golaud, Mélisande (soprano)
    • El hermanastro de Pélleas, Golaud (barítono-bajo)
    • El hijo de Golaud, Yniold (soprano)
    • Un médico y un pastor (bajos)
  • ARGUMENTO: El príncipe Golaud se ha perdido en el curso de una cacería y encuentra en el bosque a una muchacha que llora al borde de una fuente, su corona ha caído al agua pero no quiere que Golaud se la alcance, sólo dice que se llama Mélisande pero no quién es ni cómo ha llegado allí, Golaud se la lleva, posteriormente la desposa y el viejo rey Arkel permite que la lleve a vivir al castillo. Mélisande no se aclimata a un castillo tan tenebroso y sombrío, entre ella y Pélleas  comienza a manifestarse cierta atracción. Estando ambos en la llamada "fuente de los ciegos" al borde del agua, Mélisande, pierde la alianza que le diera Golaud, los jóvenes se asustan y regresan al castillo. Allí también regresa Golaud herido en una cacería, Mélisande lo cura y confiesa que en el castillo no es feliz, el esposo monta en cólera cuando descubre que el anillo ha desaparecido de la mano de la joven, obliga a Mélisande a ir a buscarlo con ayuda de Pélleas. Ambos saben que no lo encontrarán. Golaud los sorprende en una escena de amor pero disimula sus celos e intenta no hacer mucho caso. Mélisande queda embarazada. Golaud, muerto de celos llega a escrutar al pequeño Yniold sobre lo que hace su esposa con Pélleas. Los celos de Golaud llegan a hacerse insoportables y llega a maltratarla ante el anciano Arkel. El amor entre Pélleas y Mélisande ha crecido tanto que terminan confesándolo mutuamente, se besan. Son sorprendidos por Golaud que mata a Pélleas, Mélisande escapa, Golaud marcha en su búsqueda. Finalmente Mélisande da a luz a una niña en el castillo y muere. 

ALGUNAS NOTAS Y CURIOSIDADES SOBRE PÉLLEAS ET MELISANDE:

  • "Desde hacía mucho tiempo intentaba componer música para el teatro pero la forma en la que quería hacerlo era tan poco habitual que, tras diversos ensayos, había casi renunciado a ello" (Claude Debussy):
    • Entre 1890 y 1892 Debussy  trabaja en Rodrigue et Chimène, una ópera en tres actos que nunca acabó.
    • En 1891 le tienta La Princesse Maleine pero Maeterlinck concede la autorización para componer la ópera a Vicent d'Indy.
    • Con posterioridad a Pélleas et Mélisande también hubo tentativas de componer dos óperas basadas en textos de Edgard Poe:
      • La Chute de la maison Usher
      • Le Diable dans le beffroi
  • Maurice Maeterlinck publicó Pélleas et Mélisande en Bruselas en mayo de 1892.
  • "El drama de Pelléas, que a pesar de su atmósfera onírica contiene muchos más rasgos de humanidad que los que dramas que se autodenominan "documents sur la vie", parecía que se adaptaba admirablemente a lo que yo quería hacer. Había en él un leguaje evocador en el que la sensibilidad podía encontrar su prolongación en la música y en la orquestación."  (Claude Debussy)
  • Debussy tenía 40 años cuando estrenó la ópera, hacía 6 desde el Prelude a l'après-midi d'un faune, la obra orquestal que inaugura el Impresionismo musical.
  • Desde que terminó la partitura en 1895 hasta que se estrenó pasaron 7 años, si bien no la terminó de orquestar hasta conocer el teatro que iba a estrenar la obra.
  • Por expreso deseo del compositor la soprano que encarnó el rol de Mélisande fue la escocesa Mary Garden (1874-1967).
  • El estreno despertó la hostilidad del público pero en años sucesivos la ópera no se dejó de representar iniciando su carrera internacional, no es una ópera que pueda considerarse de repertorio pero nunca se ha dejado de representar.
  • En la temporada del estreno el rol de Yniold fue confiado a un niño pero hubo problemas dada la dificultad de la escritura del papel, en la temporada siguiente se sustituyó el niño por una soprano y así ha llegado a nuestros días.
  • Es cierto que Debussy está muy influido por Wagner, pero para él Wagner había puesto punto final a la música de su tiempo, había que desligarse de los procedimientos usados por el compositor alemán, era necesario "buscar la música posterior a Wagner y no según Wagner".
  • Richard Strauss, tras asistir a una representación de Pélleas, dijo que tenía "la sensación de haber asistido a un ensayo en el que los cantantes se estaban reservando la voz".
  • Sobre su encuentro con el "libretista" Maeterlinck escribe Debussy a Chausson en 1893: "Al principio se comportó como una jovencita a la que le presentaran a su futuro marido, pero luego se derritió el hielo y estuvo encantador. Lo que me dijo sobre el teatro le califica de espíritu verdaderamente superior. Me autorizó para hacer en Pélleas todos los cortes que fuesen precisos, incluso me indicó algunos realmente necesarios y muy útiles. De música, según me dijo, no entiende nada; va a oír una sinfonía de Beethoven como un ciego al museo. Pero es un hombre fuera de lo corriente, que dice cosas extraordinarias de la manera más sencilla. Cuando le di las gracias por su Pelléas hizo todo lo posible por demostrarme que era él el que estaba agradecido porque yo le pusiera música". Materlinck, que estaba empeñado en que su esposa interpretara a Mélisande, cuando se enteró que Debussy elegía a Garden, se convirtió en enemigo del compositor y puso trabas para que la ópera pudiera estrenarse. Con el tiempo terminaría confesando su error.
  • El estreno fue dirigido por el también compositor André Messager (1853-1929), dedicatario de la ópera.

Os dejo un Youtube de una grabación efectuada en el Met el 16 de enero de 1960 con George London como Golaud y Victoria de los Ángeles como Mélisande, dirige Jean Morel, se corresponde con la escena primer del primer acto: "Je ne pourrai plus sortir de cette foret":