T. S. Eliot: Canción de amor de San Sebastián:

Publicado el 15 marzo 2014 por David David González

    Sitio Web de la Imagen

CANCIÓN DE AMOR DE SAN SEBASTIÁN
Apareceré con mi hábito de estameñaApareceré con la lámpara en medio de la nocheMe sentaré a los pies de tu escalera;Me flagelaré hasta sangrarTras horas y horas de oraciónTortura y placerHasta que mi sangre rodee la lámparaY destelle a su luz;Me levantaré y seré tu neófitoY apagaré la luzPara seguirte donde me guíes,Para seguirte donde tus pies sean blancosHasta tu cama en la oscuridadDonde esté tu manto blancoJunto a tu manto el pelo trenzado.Entonces me aceptarásPorque yo era odioso a tus ojosMe aceptarás sin avergonzartePorque yo estaría muertoY cuando llegara la mañanaReclinaría la cabeza en tu pecho.
Llegaría con una toalla en la manoApoyaría tu cabeza entre mis rodillas;Tus orejas tienen un curioso pliegueNadie en el mundo tiene un pliegue igual.Cuando todo el mundo se derrita al sol,Se derrita o se congele,Recordaré ese pliegue de tus orejas.Me demoraría un momentoSeguiría la curva con el dedoTu cabeza debajo de mis rodillas;Creo que por fin lo comprenderías.Ya no habría nada más que decir.Me amarías porque yo te habría estranguladoY a causa de mi infamia;Yo te amaría más porque te habría mutiladoPorque ya no serías hermosoPara nadie excepto para mí.
T. S. Eliot (en Inventos de la liebre de marzo)
Traducción de Dámaso López García.