Todo porque me llamaron Snob

Publicado el 05 noviembre 2012 por Mandomando
  • " alt="votar" style="vertical-align:middle;border:0" title="Votar MandoMando en Bitacoras.com" />
  • Email

Las semanas complicadas terminan siendo las mas inesperadas generadoras de contenido.

Mientras buscábamos una cita, surgió el siguiente diálogo:

(xx) – Quedemos este Jueves por la tarde
(yo) -Difícil, estaré en la Universitat de Vic dando una charla
(xx) -Buf ¿y que vas a dar ahora?
(yo) -Va de convergencia de medios. Se llama “Less interruption, more conversation”
(xx) -Mira que eres “snob” poniendo el título en inglés
(yo) -Es que la conferencia es en inglés
(xx) -Uff … pues peor!!

En el rock he escuchado esta cantinela varias veces, allá en Argentina en los 80s con alguna discusión sobre Sumo, hace unos cuantos años en España con Dover. Algo que ya daba por agua pasada. Mas allá de la anécdota, lo compartí socialmente como una forma de quitarme el mosqueo y reírme de la situación. Lo genial vino de los comentarios, centrados en el significado de la palabra Snob.

  • Snob no es una palabra española (se admite Esnob)
  • El uso social la acerca a la acusación de impostura o frivolidad
  • El significado mas clásico es el de ”sine nobilitate” (Sin nobleza)
  • El mas amplio, es la forma de desprecio a una persona con pretensiones sociales que le superan (usado como jerga en Eaton y Cambridge en el S. XVIII para referirse a los estudiantes de clase media … gracias Andre)

Que en estas épocas retomemos la defensa del clasismo, espanta. Nunca ha desaparecido la práctica de clases pero la caspa no era motivo de orgullo.

De todos los comentarios, el primero de Marisa Iturbide es un hallazgo:

Snob es la palabra en jerga de la clase alta para referirse a los aprendices de zapateros .. que vienen a estudiar en la universidades de los primeros

… y su segundo, una reflexión que se supera:

… es genial la definición, porque ¿qué hacemos sino ponernos en los zapatos de los demás y ajustar “hormas”? ;-)

Puede que ahora no tenga una reunión con esta persona este jueves, pero me queda agradecerle que gracias a su insulto ahora sé que si, como obrero de la comunicación no soy mas que eso, un zapatero buscando mejorar las hormas ajenas.


Bonus tracks:
  1. Quién popularizó la palabra, William Thackeray (“Book of Snobs) es el mismo de Barry Lyndon (1844) y como no, de Vanity Fair (La feria de las vanidades)
  2. El viernes tendré subida la presentación y videos de Viral Marketing on Media Convergence (de las charla “New Advertising: Less interruption, more conversation”). Y claro la compartiré como post!

Tags: cultura, Ponencia