Traducciones juradas de inglés online gracias a traductorjuradodeingles.com

Publicado el 27 abril 2021 por Comunicae @comunicae

La traducción jurada es un servicio de traducción de carácter oficial que únicamente puede llevar a cabo un traductor jurado acreditado como tal por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España, el departamento ministerial responsable de la política exterior y de cooperación internacional. El traductor oficial actúa como una especie de fedatario público que, a través de su sello y firma, otorga validez legal a cualquier traducción y certifica que esta es fiel y completa con respecto al documento original. El uso de este servicio es mucho más frecuente de lo que puede parecer, pero levanta muchas dudas acerca de la forma en que debe contratarse.

Con la intención de facilitar todo este proceso nace Traductorjuradodeingles.com, una plataforma que ofrece un servicio de traducción jurada de inglés online. Detrás de ella se encuentra Ana Gutiérrez, licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y Traductora Jurada de Inglés, que cuenta con muchos años de experiencia en el sector. Dentro de los principios fundamentales que rigen su actividad se encuentra la especialización, que, según Ana, es la clave para ofrecer el mejor asesoramiento y la máxima calidad.

Una de las ventajas que ofrece traductorjuradodeingles.com frente a otras empresas es la ausencia de intermediarios. Normalmente, las agencias de traducción subcontratan la mayoría de los proyectos con traductores externos, lo cual ralentiza y encarece el trámite para el cliente. El hecho de contratar el servicio directamente desde la web del traductor jurado permite, por un lado, suprimir la comisión que percibe la agencia intermediaria que actúa de enlace entre el cliente y el traductor oficial y, por otro, reducir los tiempos de respuesta, ya que no se tendrá que aguardar la confirmación de un tercero, sino que se estará en contacto directo con la persona responsable del encargo. Este contacto directo facilita, asimismo, el seguimiento de los proyectos, y es que la forma de entrega de las traducciones juradas también ha ido cambiando con el tiempo, especialmente desde que en abril del pasado año se introdujera la firma digital.

Son muchas las personas que creen que tendrán que desprenderse de sus documentos y remitirlos o entregarlos en mano al traductor oficial para que pueda realizar el trabajo, lo cual asusta por dos motivos: primero, porque existe el riesgo de extravío, y segundo, porque aunque todos los documentos pueden ser susceptibles de traducción jurada, la gran mayoría son de naturaleza delicada y confidencial.

Sin embargo, Traductorjuradodeingles.com aprovecha las ventajas y oportunidades que dan las nuevas herramientas digitales para gestionar los proyectos de forma íntegramente remota, con el objetivo de que cualquier cliente potencial, ya sea español o extranjero, pueda acceder a sus servicios sin necesidad de desplazarse o arriesgarse a que los documentos se pierdan o los reciba otra persona. En traductorjuradodeingles.com, siempre envían las traducciones oficiales tanto en formato digital como en formato físico mediante correo postal certificado o mensajería para garantizar que llegan a su destino.

Comodidad, rapidez y facilidad para la traducción jurada de inglés a un solo clic.