Nena - 99 Luftballons
Gabriele Susanne Kerner nació el 24 de Marzo de 1960, pero su nombre artístico de
Nena se debe a la palabra española
niña, apodo que le pusieron cuando con tres añitos veraneaba con sus padres en
España. Su carrera musical comenzó en 1979, con
The Stripes, pero no cosecharon mucho éxito. Más tarde fundaría el grupo
Nena, mudándose a Berlín Occidental. Eran tiempos de un Berlín separado por el
Muro, y dos Alemanias atrapadas en medio de la
Guerra Fría. En 1983 lanzan su álbum de debut, que incluía el
single "99 Luftballons". A pesar de fue el único
hit (de ahí lo de incluirlos como
'One-Hit Wonder') en el mundo anglosajón, la banda disfrutó de bastante éxito y giras por varios países europeos. Se separan en 1987, tras seis álbumes de estudio, y Gabriele continuó su carrera como solista, y con el nombre de
Nena. Varios años y algunos discos después,
Nena sigue actuando y trabajando, tanto con colaboraciones y
covers, como con pequeños trabajos en cine y televisión.
"99 Luftballons" (originalmente
Neunundneunzig Luftballons) es una canción
protesta –escrita en plena
Guerra Fría– cantada originalmente en
alemán. Carlo Karges, guitarrista de la banda, durante un concierto de los
Rolling Stones vio como soltaban unos globos que cambiaban de forma en grupo, y se preguntó qué pasaría si éstos flotaran por encima del
Muro de Berlín hacia el lado comunista de Alemania. Tras esta experiencia escribió
"99 Luftballons". La letra cuenta la historia de 99 globos que vuelan por el aire y son detectados por las fuerzas militares, que al verlos reaccionan lanzando un ataque
nuclear apocalíptico y devastador.
Cuando la canción llegó a los
rankings en los Estados Unidos, la mayoría de los
DJs de las radios cometieron el error de llamarla
"99 Red Balloons", ya que entendieron
"luft" –aire en alemán– por
"red", pero en la original no se menciona ningún color. En 1984 se lanzó la versión en
inglés, asumiendo ya el
color rojo de los globos. La alusión a los
comunistas con el rojo la dejo para otro día. Esta nueva versión no es una traducción directa del
alemán, contiene diversos cambios y tiene un tono más
satírico. Su éxito internacional coincidió con el lanzamiento de
misiles Pershing II en Alemania Occidental en enero de 1984, en respuesta a la implantación de los
misiles nucleares SS-20 por parte de la Unión Soviética, y que provocó
protestas por toda Europa Occidental. Yo tengo un vago recuerdo de esta
crisis, más que nada por los nombres de los misiles. Fue el único
single famoso de
Nena en Norteamérica y Europa, pero la versión en
alemán es la que tuvo más éxito en los Estados Unidos. Ambas versiones son muy conocidas, y pasaron a ser un
clásico de los 80's, apareciendo casi siempre en recopilatorios y
rankings ochenteros.
¡Feliz #VDLN! ¡Y que la Fuerza os acompañe!