Revista Educación

Otros

Por Siempreenmedio @Siempreblog
Otros

Nosotros, de nos y otros, como en el catalán nosaltres. Más reducido el Nós gallego y portugués, el nous francés o el noi italiano. Nás en muchas lenguas eslavas (checo, búlgaro, serbio, bosnio o croata). Oss en noruego y sueco, os en danés, ons en neerlandés, uns en alemán.

Que las palabras, por cortas que sean, están rellenas de un montón de cosas además de sus letras es algo que no voy a inventar yo ahora. A veces vienen cargadas de olores de infancia, de calidez y confianza, a veces de miedos, de odio, otras veces del sopor más absoluto. Forma parte de la historia de la Humanidad, de la personal y del propio proceso de evolución de un lenguaje.

Lo que es una verdadera pena es que una palabra, sea corta, larga, genérica o singular, limite y coarte. Que establezca valores, que los convierta en ley. Que se cierre sobre sí misma. Que una palabra tan simple como Nosotros pretenda definir algo con tanta precisión que su perversidad resida en lo que se deja fuera.

Otros

Volver a la Portada de Logo Paperblog