Las parejas que acudieron al evento pudieron obtener información de diferentes proveedores del sector y recibir nuestros consejos personalmente, ya que Casarse en Canarias estuvo allí apara asesorarles. Alianzas Pedroropresentó su nueva colección de anillos de pedida, con llamativos colores y detalles.Couples that came to the event they could get information from different suppliers and receive personally our advices, because Casarse en Canarias was there to advise them.Alianzas Pedroro showed their new collection of engagement rings, with flashy colors and details.
La fotógrafa Carmen Leiva mostró su trabajo a través de diferentes slidesy decoró su espacio con pequeños adornos llenos de AMOR.The photographer Carmen Leiva exposed her work through different slides and decorated her business space with ornaments full of LOVE.
Para los detalles de los invitados contaron con Todo Original. Entre las propuestas que llevaron, destacaron las botellas en miniatura de vino y licores.For guests gifts we found there Todo Original. Among the proposals they deliver us, wine and liquor miniature bottles were the most demanded.
En la segunda jornada, también pudimos ver los tocados de la firma Hierbalimón, la bisutería de Angelsy los servicios de animación infantil y mesas de chuches de Croak Croak y Sweet Croak.On the second open house day, we could also known Hierbalimón’s hairdresses, Angels’ costume jewelry, and the entertainment services and the original candy bar’s of Croak Croak & Sweet Croak.
Agradecemos a Montse Domínguez, coordinadora de eventos de Casa Lercaro, y a Moisés Trujillo las facilidades que han querido dar a los novios con este encuentro. Estaremos encantados de asistir a su próxima edición. Thanks to Montse Domínguez, Casa Lercaro events coordinator, and to Moisés Trujillo for this grooms and brides meeting. We will be pleased to attend to the next edition.