Lacoste fw 2013-2014

Publicado el 27 mayo 2013 por Miasfashionscrapbook


Cuando llego la invitacion para acudir a la presentacion de la colección otoño-invierno 2013-2014 de Lacoste, no lo dude ni un minuto, crecí con esta firma. En el colegio los polos y jerseys que llevábamos eran de Lacoste, cuando jugaba al Tenis la equipacion que vestía era Lacoste, así que si hablamos de historia, e historia personal esta firma ha tenido mucho que ver conmigo, o mas bien con mi armario, y los momentos shopping con mi madre; que recuerdos! / When I received the invitation to assist to Lacoste Fall-Winter 2013-2014 collection presentation, I didn't doubt for a minute, I grow up with the brand. At school the the polo shirts and sweaters we wore were from Lacoste, when I played at Tennis the clothing kit I wore was from Lacoste, so if we talk about history, and personal history this brand has so much to do with me, or at least with my closely and those shopping moments with my mom; such memories!

Historia de Lacoste. 
Lacoste nace en 1933 de la mano de el tenista Rene Lacoste. Rene no estaba muy convencido con la indumentaria que se llevaba entonces para jugar en las pistas; una especie de camisa de manga larga, así que decidió hacer una prenda mas cómoda de manga corta y con tejido transpirable. Como el Tenis siempre ha sido considerado un deporte con clase, Lacoste mantuvo dicha esencia en todos sus diseños. / Lacoste was born in 1933 by the tennis player Rene Lacoste. Rene wasn't convince about the clothing that was use to play on the court; a long sleeve shirt, so he decided to design a more comfortable garment with short sleeve and transpire fabric. Because Tennis has always been consider as a classy sport, he kept this essence in all his designs.


Para obtener el famoso polo, Rene Lacoste realizo 12 prototipos hasta conseguir el definitivo en pique de algodón. / To obtain the popular polo shirt, Rene Lacoste made 12 prototypes until he got the one made with cotton pique.

Y porque el logo del cocodrilo? / And why the cocrodile logo?
Por poco que lo pienses o te lo plantes, todo tiene detrás una historia. La del famoso cocodrilo remonta a 1923 cuando Lacoste aposto con el capitán del equipo de la Copa Davis francés, Allan H. Muhr, que si Lacoste ganaba uno de los partidos decisivos le regalaría una maleta de piel de cocodrilo. A partir de entonces, y gracias a la prensa, se empezó a conocer a Rene Lacoste como "el cocodrilo", y cuando en 1933 empieza a diseñar, decide poner este emblema como sello de su firma. Emblema que ya le acompañaba, con anterioridad en todos las pistas donde jugaba, gracias a lo que se empezó a hacer muy conocida la firma. / If you think or set that out, all has a story behind. The one about the popular crocodile dates back to 1923 when Lacoste bet with the captain of the french Davis Cup Team, Allan H. Muhr, that if Lacoste won one of the playoff will be offered an alligator suitcase. Since then, and thanks to the press, Lacoste was known as "The Crocodile", and when in 1933 he started to design his polo shirt he decided to embroidered the emblem on the garment as the signature of the brand. Emblem that he already wore on the court when he played, thanks to what the brand started to be known. 
Gracias a esto, y a los cuatro principios fundamentales de la firma; autenticidad, elegancia, empatia, y joie de vivre, Lacoste sigue estando muy fuerte en el mundo de la moda, tanto a nivel de pasarela, como en el pret a porter. / Thanks to this, and the four brand value; authentic, elegance, empathy, and joie de vivre. Lacoste still be strong in the fashion world, both catwalks, and pret a porter.
Colección de Pasarela. / Catwalk collection.
Tuve la suerte de poder ver, tocar y admirar, de primera mano, la colección de pasarela de Lacoste. Las piezas son exquisitas, los accesorios ideales, las materiales de primera calidad, los cortes innovadores con aires futuristas. Pero la colección es tan exclusiva que solo esta disponible bajo encargo. / I had the luck to see, touch and admire, the Lacoste catwalk collection. The pieces are exquisite, the accessories ideal, the materials first quality, the cuts  are innovates with futuristic touch. But the collection is so exclusive that is only available under order.

Mi pieza fetiche estos guantes verdes con reminiscencia de motorista. / My fetich piece those green gloves with motorist influences.

Colección woman. / Woman collection. 

La colección femenina se llena de colores entre los que destacan el azul y el denim. Las rayas están presentes en muchas prendas; jerseys, camisetas, faldas. Los diseños pasan de tener cortes sencillos y tradicionales a otros mas modernos, arriesgados y atrevidos. / The female collection is full of colors, among them blue and denim highlight. Stripes are present is many clothing; sweaters, shirts, skirts. The designs go from easy and traditional cuts to modern, risky and daring ones.






Colección man. / Men's collection.

La colección masculina es claramente muy Lacoste; es limpia, pura y sencilla. Las rayas también están presentes y se arriesgan con alguna prenda innovadora como un plumas con corte de blazer, o una sudadera de piel de borrego. El polo alarga su mano, y juega con los colores. / The male collection is clearly Lacoste; is clean, pure and easy. Stripes are very present, and they get a little bit risky with few innovative garments such as a feather coat with a blazer cut, or a sweatshirt with sheep wool. The polo shirt extend the sleeve, and play with color.

Edición especial aniversario. / Special edition, aniversary.

Con motivo de su 80 Aniversario Lacoste, ha lanzado una colección especial, para celebrarlo, y para celebrar que Lacoste esta mas al día que nunca, ya que colección tras colección se va renovando, adaptándose al mercado y a las tendencias pero sin perder nunca su esencia. / Due to the 80's Aniversary, they lunch a especial edition, to celebrate, and to celebrate that Lacoste is more in than ever, because collection after collection is renewed, adapting to the market and the trends without loosing it's essence.
El encargado del diseño de esta colección ha sido el famoso diseñador británico Peter Saville. Para ello ha creado un logo muy especial a base de círculos que dibujan el numero 80. / In charge of the collection design was the well-known bitish designer Peter Saville. For thsi he has created a special logo base with circules that draws the 80 number.

Accesorios. / Accesories. 

En cuanto a los accesorios, Lacoste tiene un gran numero de ellos en el mercado, desde aquellos que van del clásico diseño deportivo, a otros mas chic, fashion y estilosos. Y es que la firma ya no viste solo a tenistas y deportistas, sino que su target es un publico mucho mayor, un publico que sabe reconocer lo bueno, y elegante. / As for accesories, Lacoste has many of them, from the classic sport ones to more chic, fashion and stylish models. This brand no longer dress only to tennis players and athletics, the target is bigger, a public that knows to recognice what is excellence and elegance.

No te cuento mas, dejo que reflexiones, sobre ella; hay mucho que ver. / I won't tell you more, I let you think about the whole collection; there is too much to see.
Vamos a por la semana. / Let's go for the week.Mia

All image are taking for Mia's (Fashion) Scrapbook, but the old image of Lacoste.