No es la primera vez que una palabra mal traducida, fuera de contexto, da lugar a mal interpretaciones. A veces, llegando a plantear lo contrario de lo que realmente el autor ha querido decir.
Realmente no se conoce que Eisenberg escribiera algo sobre ello formalmente en aquel momento, ni hizo una declaración formal al respecto. A la justificación de lo publicado, el artículo que hace referencia supuestamente a esa cita, es del diario alemán Der Spiegel (6 de febrero 2012), en el que informaba sobre el incremento de las categorías diagnosticas… dentro de este artículo, se cita a Eisenberg declarando, supuestamente, que el TGHA era un padecimiento “ficticio” (se puede ver en el enlace http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-83865282.html).
Si revisamos el artículo y teniendo en cuenta los caprichos de traducción y su contexto, algunos hablantes nativos han informado de que el padre del TDHA lo que quería decir es que es un trastorno sobrevalorado.
Yo le he leído, y en mi opinión ha sido una frase fuera de contexto, al seguir leyendo se puede entender que habla de la sobrevaloración.
Curiosamente, ¿por qué ahora sacar esta publicación? Si murió en el año 2009…. ¿por qué con ese título, tan directo o agresivo?.
Creo que no es casualidad que tenga algo que ver con la llegada del DSM 5. Además, muchísimas personas conocen ese trastorno y rápidamente ha llegado hasta a las redes sociales… creo que ha podido ser una estrategia en esta guerra abierta a la llegada del DSM 5.
Fuentes:
http://www.snopes.com/politics/quotes/adhd.asp