Ya estoy otra vez de vuelta por el mundo virtual y me gustaría pediros disculpas por teneros sin novedades durante este tiempo. Sin embargo he tenido una buena razón para mantener mi mente ocupada, pues he decidido emigrar al extranjero.
¡Me sumo a la fuga de cerebros! Como tantos otros compañeros de profesión y en general graduados de últimas generaciones, dejé hace unas semanas mi Madrid natal, familia y amigos para embarcarme en la aventura que supone empezar una nueva vida en otro país, en mi caso el destino elegido ha sido Reino Unido.
Hoy realizo este post para ayudaros si estáis pensando en probar suerte en Reino Unido, en todos aquellos trámites que vais a tener que realizar y no caer en los mismos errores que yo. En cualquier caso, he de decir que he tenido la gran suerte de que muchas de mis gestiones las está llevando a cabo el hospital que me ha contratado, aún así os describiré todo lo que he necesitado para iniciar los trámites y continuarlos aquí.
Mi caso empezó por la red social Linkedin, pues tiempo atrás se me ocurrió publicar mi currículum online en dicha red. A través de esta plataforma contactó conmigo una empresa de reclutamiento que se encargaba de buscar profesionales sanitarios para Reino Unido. Tras un primer intercambio de información, me encontré con que ya tenía concertada una entrevista de trabajo telefónica con una agencia inglesa a través de la española para evaluar mi nivel en el idioma y si podía llegar a resultar o no atractiva como candidata para una de tipo presencial.
Hay muchas oportunidades interesantes de trabajo esperando fuera de España, no es novedad. Tan sólo hay que armarse de valor, y el enriquecimiento tanto personal como profesional está asegurado (al menos bajo mi punto de vista, no hay nada como ver las cosas desde otra perspectiva). De hecho, he seguido y sigo recibiendo ofertas de otras empresas para trabajos en Emiratos Árabes, Alemania, Suiza, Austria, Francia, Holanda, Noruega y demás países (somos un sector muy bien preparado y codiciado en el extranjero).
La gente que ha emigrado suele coincidir en que los primeros meses son fatales. Sin embargo, para mi no ha sido tan duro el inicio al contar con el apoyo de mi pareja. Ambos llevábamos tiempo planteándonos la posibilidad de emigrar con el objetivo de mejorar nuestro nivel de inglés y abrir nuestras mentes a nuevas líneas de trabajo y estilos de vida. De hecho, contratamos unas clases en una academia para ir refrescando conceptos y aprender nueva gramática y vocabulario sin saber lo que se nos avecinaba. Si tenéis dudas sobre dar el paso o no, quizá sea más sencillo si otr@ compañer@, pareja o amig@ se decide a acompañaros (no hay color).
Volviendo al tema del reclutamiento, la entrevista telefónica fue muy simple. Me preguntaron cosas como “¿por qué has elegido enfermería?”, “¿cómo eras en tu niñez?”, “¿qué harías para prevenir enfermedades nosocomiales en un paciente en el post-operatorio?” o “dinos varios aspectos positivos y negativos sobre ti”. Para que os hagáis una idea, mi nivel al comenzar la academia era un B1, y tras un mes, al presentarme en la entrevista presencial era un B2 escaso. Tras pasar la telefónica, la entrevista presencial se compuso de un ejercicio de cálculo de dosis o “drug calculation” muy sencillo (os dejo un link aquí para que podáis practicar si lo necesitáis), rellenar unos cuestionaros acerca de mi estado de salud, situación laboral y demás, y como culminación la entrevista cara a cara o “face to face“. En ella las preguntas eran del tipo: “¿dónde has estudiado?”, “¿cuándo has terminado la carrera?”, “¿dónde has trabajado?”, “¿qué problemas has tenido con los pacientes, compañeros…?” y demás. También me plantearon varias situaciones hipotéticas para que les dijera de qué manera las resolvería (del tipo “si tienes que dar una determinada medicación a un paciente y crees que es errónea, ¿qué opciones deberías barajar para solucionarlo?”). Luego me preguntaron en qué unidades prefería trabajar y en cual no. Los que me conocéis un poco ya sabéis que mi fuerte son las urgencias, pero debido a mi nivel de inglés me dijeron que creían más adecuado mandarme a una planta hasta que este fuera un poco mejor (es algo lógico). Tras la entrevista me dijeron que estaba seleccionada y que me hacían entrega del pre-contrato con el hospital.
Sin embargo, antes de todos estos acontecimientos me pidieron paulatinamente una serie de documentos que debía ir recabando y que, si aceptáis mi consejo, deberíais gestionarlos semanas (o incluso meses) antes de la entrevista, y por supuesto antes de viajar (gran error por mi parte):
Nursing & Midwifery Council (NMC):
Para trabajar en el Reino Unido como enfermera debéis estar colegiados en el Nursing & Midwifery Council o NMC. Estos documentos los podéis gestionar desde España (incluso es preferible, pues según me indicaron tenían una gran demanda de solicitudes “from overseas“, es decir, de enfermeras extrajeras, por lo que actualmente están saturados). Para ello debéis solicitar el “Application Form” o formulario de solicitud, completad los datos que os aparecen en la página y en unas dos semanas os llegará por correo a la dirección que hayáis indicado. Mientras os llega, aprovechad el tiempo reuniendo los documentos que vais a necesitar más adelante (el tiempo es oro):
- Titulo de diplomado/graduado en enfermería (si no lo tenéis aún el equivalente es el documento de solicitud y el pago de tasas)
- Pasaporte
- Certificado de nacimiento plurilingüe: lo podéis solicitar en la sede electrónica del Ministerio de Justicia en la opción “sin certificado digital” (la opción para uno mismo es un escaneo de las páginas de vuestro libro de familia), rellenar el formulario y unas semanas lo tendréis en casa. También podéis recogerlo en el propio Registro Civil si lo preferís. Es mejor que pidáis varias copias (máximo 3), pues os pueden venir bien para tramitar cualquier documento en un futuro.
- Certificado de penales CON apostilla: remarco lo de la apostilla de la haya porque podéis solicitar el certificado de antecedentes penales por Internet si tenéis dni electrónico, pero de todas maneras os tocará desplazaros hasta las oficinas centrales u otras entidades (os dejo el link) para que os lo apostillen. El formulario es el modelo 790 que os podéis descargar en la página del Ministerio y deberéis pagar las tasas de tramitación que son 3’70€ (de momento), os dejo información detallada de este documento aquí. No os olvidéis indicar que debe surtir efectos en el extranjero, pues lo necesitáis para trabajar.
- **Certificado de matrimonio plurilingüe: no fue mi caso, pero si estáis casados deberéis solicitarlo también en la página del ministerio. Es exactamente igual que los trámites del certificado de nacimiento.
Cuando tengáis estos documentos en vuestro poder, es el momento de hacer una visita a la notaría para que os compulsen/apostillen todos los documentos anteriores, excepto el certificado de nacimiento plurilungüe (**y el de matrimonio), que se mandará el original (por ello la importancia de pedir varias copias). Si vais justos de dinero es posible no compulsar tampoco el certificado de antecedentes penales, pero entonces tendréis que mandar el original. Suelen tardar un par de días.
Una vez os hayan entregado las copias compulsadas de estos documentos debéis buscar un traductor jurado para que os traduzca la documentación pertinente (salvo el de nacimiento y matrimonio si es el caso). Recordad que debéis traducir tanto el originar como la copia compulsada ante notario. Por si os viene bien, os dejo el enlace del traductor con el que yo realicé estos trámites, preciso, rápido y adecuado en el precio (pensad que tendréis que preparar entre tasas de trámite, notario y traductor unos 80-120€ aproximadamente).
Entre tanto seguro que os habrá llegado el Application pack. Este se compone de cuatro secciones en las que hay que rellenar algunos apartados siempre con tinta negra y en letras mayúsculas. Voy a explicaros la ruta de registro para una enfermera general, pues las mental nurses, midwifes y demás especialidades varían un tanto la manera de realizar el registro:
Cabecera:
Vendrán vuestros datos personales junto con vuestro número de colegiado (PIN number) provisional (PRN). Este número os servirá para consultar el estado de vuestra solicitud en un futuro, por lo que os recomiendo lo tengáis a mano si os ponéis en contacto con el NMC. El teléfono del registration centre (que es el que de momento os interesa) lo podréis encontrar a pie de página en esa misma hoja, pero por si no lo visualizáis correctamente es el (0044 – si no llamáis desde UK) 020 7333 9333.
Tras la cabecera se encuentran unas indicaciones, entre ellas una tabla, con la documentación que se requiere para completar los trámites de la colegiación. Por suerte, vosotros ya tendréis o estaréis en proceso de tener todos los papeles que hemos comentado con anterioridad. También os muestran cómo rellenar el application pack y qué hacer para pagar las tasas de colegiación y la inscripción anual. Pero si me lo permitís, prefiero ir paso por paso, aunque de cualquier manera os dejaré las imágenes de dichos documentos (*disculpas por la calidad de las imágenes, pero de momento no puedo disponer de un escáner, así que debo dar gracias a las maravillas de las aplicaciones para móviles).
- Documento1
- Documento2
- Documento3
- Documento4
- Documento5
EU registration application form:
En la primera parte de esta sección, “Personal details”, vendrán los datos del domicilio que hayáis empleado para recibir el application pack. Aseguraros de que son correctos y continuad rellenando la solicitud.
La segunda parte “Professional education and training” se debe rellenar con el nombre de vuestra universidad donde hayáis cursado estudios y el título de diplomado/graduado en enfermería o Nursing degree, junto con las fechas de inicio y fin. En el reverso de la hoja también podéis añadir alguna otra cualificación especial. Yo por ejemplo añadí el título de experto universitario en emergencias. Ojo, recordad que toda documentación de títulos que añadáis debe ir compulsada ante notario y con traducción jurada.
Tras esto hay un recuadro de “Criminal offences”, si tenéis alguna falta o algo por el estilo tendréis que marcar la casilla de Yes e indicarlo en la línea inferior. Sino, simplemente marcar la casilla No.
La tercera parte del formulario se llama “Self – declaration by the applicant”. En ella declaráis que todo lo que habéis puesto en el formulario es cierto y que no existe ningún impedimento para realizar labores de enfermería y estar colegiados en el NMC. Si estáis de acuerdo deberéis firmar en el espacio que pone signature e indicar la fecha de la firma.
Para la cuarta parte deberéis pedir cita con vuestro médico de atención primaria, pues en la “Declaration of good health by occupational health department/medical practitioner” es el médico el que debe firmaros y sellaros la solicitud avalando vuestra buena salud y que no existe impedimento médico para ejercer vuestra profesión. En la parte de position held recordad que debe rellenarlo como General practitioner.
A continuación, debéis acudir al colegio de enfermería donde os hayáis registrado en España. La parte “Supporting declaration of good health and good character for admision to a part of the NMC’s professional register” le corresponde a cada colegio rellenarla, como fe de que habéis estado colegiados desde que empezasteis a trabajar y que estáis al corriente de los pagos. Aquí la situación puede variar en función del colegio.
En cualquier caso, el colegio debe firmaros y sellaros la “Supporting declaration of good character”. Por lo que tengo entendido algunos colegios entregan una carta, bien castellano o bien en inglés, con un escrito en el que se confirma el hecho de ser colegiado. Considerar que si la recibís en castellano deberéis entregarla al traductor jurado, pues de otro modo no es válida. En mi caso me sellaron y me entregaron la carta en inglés, aquí os la dejo como ejemplo.
Respecto a la “Supporting declaration of good health”, pueden o no hacerse cargo en el colegio de enfermería. A mí me indicaron que le correspondía de nuevo a mi médico de atención primaria rellenar ese espacio. No hay problema que el médico firme las dos, pero si sólo accede a rellenar una de ellas, entonces debe cumplimentar la del inicio de esta sección (Declaration of good health by occupational health department/medical practitioner).
Si necesitáis más información sobre esto, estoy segura de que vuestros colegios no tendrán mayor problema en echaros una mano, e incluso en el reverso de la hoja vienen unas pequeñas instrucciones sobre cada apartado, así que tomároslo con filosofía.
Details of registration and practice:
En esta parte deberéis completar cada sección con los lugares donde hayáis desempeñado vuestra labor como enfermera registrada, es decir, no debéis anotar el periodo de prácticas. Si nunca habéis trabajado sólo lo tenéis que indicar en el primer recuadro destinado al area of practice and specific duties poniendo la frase “No experience after graduation”. Si la tabla no es suficiente para abarcar toda vuestra vida laboral deberéis añadir una hoja de papel que la contenga (yo lo realicé en formato word siguiendo la línea del documento, luego sólo hay que imprimirlo y adjuntarlo en el sobre con el resto de documentos).
Cada recuadro contiene varios apartados, voy a indicar ejemplos de como rellenarlos:
El primero corresponde al name and adress of employer, en el que pondréis el lugar y la dirección de vuestro lugar de trabajo. Por ejemplo:
- Name: Laguna Health Care Centre, East Zone of Madrid Health Service System.
- Adress: 343, Francisco Urbano Street; Torrejón de Ardoz, Madrid – Spain. Post code 28850 (primero el número, luego la calle, el municipio, provincia y país; y por último el código postal).
El segundo al job title, star date and finish date, en el que debéis indicar el cargo que desempeñasteis en ese trabajo, la fecha de inicio y la de finalización del contrato. Por ejemplo:
- Job title: Family Nurse Practitioner (equivalente a Enfermera de Atención Primaria)
- Star date: 03/07/2009 (formato día/mes/año**)
- Finish date: 08/01/2010
**Nota extra: recordad que si escribís a texto libre, la fecha mantiene el mismo formato que en España, no como en E.E.U.U., lo único que debéis añadir es el superíndice en función del día (1st, 2nd, 3rd y a partir de este el resto con 4th, 5th, 6th…).
El tercero es el area of practice and specific duties, en el que debéis indicar las funciones principales que lleváis a cabo en vuestro puesto. Intentad sed lo más claros y concisos posible. Por ejemplo para A. P.:
- Prevention and health promotion
- Monitoring chronic patients
- Wound and ulcer healing
- Emergency first care
- Home care for immobilized and terminal patients
- Sample collection
Tras terminar la tabla hay un párrafo que os pide, en caso de estar residiendo en U.K. en el momento de la solicitud, que indiquéis la fecha de llegada al país. En caso contrario obviamente quedará en blanco.
De ahí pasamos al siguiente apartado, “Registration or licensing authorities”, en el que nos especifica que debemos rellenar los datos del colegio de enfermería en el que fuimos registrados por primera vez, así como en todos aquellos en los que hayamos estado colegiados (aunque realmente sólo dejan espacio para uno más, probablemente si habéis estado en más de dos yo me informaría si lo podéis adjuntar como en el caso de la “Registration experience”). Al igual que en la sección anterior daré ejemplos:
- Name and adress of registration authority: Nursing Council of Madrid; 93, Menéndez Pelayo Avenue; Madrid, Spain. 28007.
- Qualification: General nurse (o el rango que estéis aplicando, bien sea midwifery, mental nurse…).
- Date of registration: 03/09/2007 (fecha exacta de cuando os colegiasteis por primera vez).
- Part of register: Yes (obviamente constáis en el registro).
- Registration number: 34.925 (vuestro número de colegiado).
Y para terminar de rellenar, llegamos a la sección de la “Professional misconduct”, en el que debéis indicar si habéis tenido algún problema legal a lo largo de vuestra vida profesional en el recuadro siguiente. En caso de no ser así, simplemente marcar la casilla No.
Poned la fecha, firmad y ¡listo!
Ahora sólo resta el tema financiero. Si os surge alguna duda, aquí tenéis un link a un dossier que el NMC creó para ayudar a los solicitantes a rellenar el formulario, por si acaso lo necesitáis.
Pagos al NMC
Una vez realizadas todas las gestiones en lo que a documentación se refiere, es necesario realizar un pago al NMC de las tasas por gestionar la colegiación. Por lo que me han comentado es algo que sólo lleva instaurado un par de años y se creó a raíz de la avalancha de solicitudes que ha recibido el Reino Unido en lo que a enfermería se refiere. Existen varias posibilidades a la hora de realizar el pago, bien en el momento de mandar los documentos, bien cuando hayamos recibido la confirmación de recepción por parte del NMC (a lo que tendréis que estar muy atentos, y poneros en contacto con el NMC, pues ellos a priori no os van a informar de si lo han recibido o no, como tampoco del estado de vuestra solicitud si no se lo requerís). Yo me decidí por lo primero, pues una compañera me aconsejó que lo hiciera así para no demorar más las gestiones. Según me comentó, el NMC no iniciará los trámites hasta no tener confirmado el pago de las tasas. Es más, me recomendó añadir al sobre del NMC el justificante del pago para mayor celeridad, y así lo hice.
El coste a día 08/04/2015 de las tasas es de £120 (unos 165€ al cambio aprox.), que se realizarán en la página del NMC. A mi me cobraron £110, por lo que tengáis en cuenta que la cantidad puede variar cuando realicéis esta operación. Existen varios métodos de pago, elegid el que más os convenga, aunque debido a un nuevo cambio en la normativa, a partir del 01 de marzo de este año ya no aceptan pagos en metálico para las tasas de registro.
Tenéis que tener en cuenta que, a diferencia de otros colegios de enfermería, el NMC NO tiene seguro civil, por lo que una vez colegiados en él deberéis afiliaros a un seguro o public service union. En el próximo post lo veremos con más detalles, junto con otros trámites que os pueden hacer falta en esta aventura. Cuidaros mucho y saludos desde Reino Unido, Bye!
Photo by Andrew Stopford