A principios de marzo se presento en Barcelona, en la Galería Antonio Climent, una exposición de Arte en la que participaba mi amigo Mario Monforte, ya sabes, hacemos un paréntesis en moda para hablar de arte. Como has podido ver en alguna ocasión, todas las disciplinas están unidas entre si, al fin y al cabo esto es como el juego de los cinco grados de Kevin Beacon. / In early March was presented in Barcelona, at Gallery Antonio Climent, an Art exhibition in which my friend Mario Monforte was involve, you know, we take a break in fashion to talk about art. As you have seen in few occasion, all disciplines are pretty close, is like the five Kevin Beacon degree game.
metrópolis árida
Así se llama la obra de Mario, metrópoli árida. Se trata de una construcción fotográfica de ampliación visual. En el centro, la imagen clave, la imagen principal y a su alrededor otras de diferentes tamaños y formatos. / The work of Mario is called, arid metropolis. It's a visualmagnificationphotographic construction. In the center the Key image, the main piece, and around it others of different sizes and formats.
La musa, Madrid, y su arquitectura. La obra plasma imágenes de la ciudad, de sus paisajes urbanos, captados desde una perspectiva diferente y muy especial. Una visión desértica, árida, inhumana. / The muse Madrid, and the architecture. The work express image of the city, urban spaces captured by a different and very especial perspective. A vision deserter, arid, inhuman.
Mario se vale del modo en que entra en nuestra mente la primera imagen, esa imagen perdura allí unos minutos, los suficientes como para trasmitir sensaciones. Como la primera visión (la primera imagen) que tenemos es abstracta, sin información, se colocan alrededor de ella, otras que le van dando significado, ayudándonos a compréndela y entenderla. / Mario uses the way an image gets into our mind, that images stay there for a few minutes, enough to transmit sensations. As the first vision (first images) that we have is abstract, without information, he places around it, others that gave it mean it, helping the viewer to understand it.
Un modo de arte que obliga al espectador a mirar de otra manera, con otra perspectiva, con una visión distinta, desde el punto de vista del objetivo de la cámara, falto de su esencia natural; de su entorno. / An art manner that forces the viewer to look it in other way, with other perspective, with a different view, from the camera lens, lack of the natural essence; of its environment.
En eso se asemeja a la moda, la gente que no la conoce en su esencia, no la entiende, no puede comprendedla. / Is similar to fashion, people who didn't know its essence, don't understand it, they can't get it.
Xo Xo, Mia
All image are courtesy of Mario Monforte.