Rosalía de Castro y su Negra Sombra

Por Imosver

Este domingo es 24 de febrero y, por tanto, hace 176 años que nació Rosalía de Castro, la poetisa gallega más destacada de todos los tiempos y considerada, junto a Bécquer, precursora de la poesía española moderna. Desde Imosver queremos recordar a esta gran autora y, en especial, a uno de sus poemas más populares, Negra Sombra.

Nació en Santiago de Compostela el 24 de febrero de 1837 y murió en Padrón el 15 de julio de 1885. De hecho en esta última ciudad gallega, situada en la provincia de A Coruña, se puede visitar su casa museo, el lugar donde pasó sus últimos momentos en vida.

Su vida estuvo marcada por los constantes cambios de residencia, por su delicada salud y por su quizás poca felicidad. En su obra destaca una mentalidad pesimista y triste ante todo, además de un claro sentimiento de “morriña” hacia su tierra. (*morriña: palabra muy utilizada por los gallegos para designar el sentimiento de echar de menos su tierra).

Además de poetisa también escribió prosa, pero en el campo en el que destacó fue en el primero, al que pertenecen sus obras principales: Cantares Gallegos, Follas Novas y En las orillas del Sar.

El 17 de mayo se celebra en Galicia el Día de las Letras Gallegas en su honor, ya que ese día de 1863 se publicó Cantares Gallegos. Este año se prepara en toda Galicia un gran homenaje hacia la autora ya que se cumplirán 150 años de la publicación.

Uno de sus poemas más conocidos y exitosos es “Negra Sombra”, perteneciente a la obra Follas Novas. Este fragmento de la poetisa se ha llevado al mundo de la música, entre el que la versión, de la también artista gallega, Luz Casal ha triunfado bastante.

Así que para que os animéis con la lectura de la obra de Rosalía de Castro os dejamos hoy su poema “Negra Sombra”:

Cando penso que te fuches,
negra sombra que me asombras,
ó pé dos meus cabezales
tornas facéndome mofa.

Cando maxino que es ida,
no mesmo sol te me amostras,
i eres a estrela que brila,
i eres o vento que zoa.

Si cantan, es ti que cantas,
si choran, es ti que choras,
i es o marmurio do río
i es a noite i es a aurora.

En todo estás e ti es todo,
pra min i en min mesma moras,
nin me abandonarás nunca,
sombra que sempre me asombras.

Traducción:

Cuando pienso que te fuiste,
negra sombra que me asombras
al pie de mis cabezales,
vuelves haciéndome burla.

Cuando imagino que te has ido,
en el mismo sol te me muestras,
y eres la estrella que brilla,
y eres el viento que sopla.

Si cantan, eres tú que cantas,
si lloran, eres tú que lloras,
y eres el murmullo del río
y eres la noche y eres la aurora.

En todo estás y tú eres todo,
para mí y en mí misma moras,
no me abandonarás nunca,
sombra que siempre me asombras.