Por: Andrea Guzman Romero Naco: Según el diccionario del náhuatl en el español de México de Carlos Monte Mayor publicado por la UNAM en el 2007, la palabra es un nahuatlismo que viene de chinaco, sustantivo con el que los conservadores insultaban a los soldados liberales en tiempos de la independencia y que viene de chinacate, voz que deriva de tinacal, que significa desnudo.Los conservadores fresones llamaban así a los liberales hippies por apestosos, porque no estaban uniformados como los “ejércitos bien” llevaban sus prendas rotas y agujeradas. Y entonces los chilapastrosos fueron bautizados como NACOS.Una vez me comento mi tío que un guía turístico de Tajín, le conto que la palabra Naco venia del vocablo NACU que en lengua totonaca significa corazón. Y que totonaco quiere decir HOMBRES DE CORAZON.Enrique serna detalla en su ensayo, EL NACO EN EL PAÍS DE LAS CASTAS, que entre los años 60 y 70 ,el termino naco tomo fuerza entre los niños bien ,para referirse no solo a las personas humildes , sino a los incultos y sin educación que debido al crecimiento del PIB en el país y a la generación de empleo , emigraron del campo a la cuidad.(El naco estará mal vestido, pero lo que sea de cada quien ,todo lo naco es chido.)