Revista Boda

Boda polaca

Publicado el 03 marzo 2014 por Belmunin
Aunque ya conocía desde hace un año la noticia del enlace entre mi amiga polaca Mirella y su prometido Tomasz, la invitación que me llegó por correo el viernes pasado me hizo verdadera ilusión. Cuando vi que todo estaba escrito en polaco y que solo podía entender algunas cosas pensé que me daba algo. Sin embargo, recibí también una carta escrita a ordenador con la correspondiente traducción al alemán. ¡Pero cómo trabajó esta chica! Me especificó además cada uno de los detalles del enlace y me dio todas las facilidades para que fuese. Es el 31 de mayo de 2014 y no me gustaría por nada del mundo perderme una boda polaca de una gran amiga que se celebrará en Varsovia :)BODA POLACASobre que recibí de Polonia.

BODA POLACA

Pequeño fragmento de la invitación, en polaco.

Mirella y yo nos conocimos en Berlín en el verano de 2011. Compartimos piso durante dos meses, junto con dos personas más. Nuestro objetivo era cursar un C1 de alemán. Ella de Polonia y yo de España. Costumbres y modos de vida diferentes. Idiomas que no se parecen en absoluto. Pero nos dimos cuenta enseguida de que compartíamos un montón de cosas: carreras muy parecidas, nuestra pasión por el idioma alemán, las ganas de viajar, conocer y aprender, nuestra sensibilidad, la visión de la vida…Y en esos meses nos hicimos muy amigas. De hecho, yo, que me quedaba unos días más que ella en Berlín, decidí aprovechar un fin de semana (del 13 al 15 de agosto de 2010 para ser exactos) para visitarla en su ciudad natal: Dziwnówek. Una preciosa ciudad costera al norte de Polonia con las playas del mar Báltico. Allí conocí también a su encantadora familia y aprendí algunas de las costumbres polacas, así como el carácter.Estas son algunas de las fotos que rescaté de mi álbum…:
BODA POLACA

BODA POLACA
BODA POLACA

BODA POLACA
BODA POLACA

BODA POLACA
BODA POLACA

BODA POLACA
BODA POLACA

Volver a la Portada de Logo Paperblog

Dossier Paperblog

Revistas