¡SOY ANDALUZ Y HABLO ANDALUZ SIN COMPLEJOS!
Por eso en esta santa week, yo me regociging en hacer footing, running y el tonting cada mañana. Que para eso me paso la week atendiendo a marketing, coaching y demás empresaring del mundo en que me moving por mi work.
Yeah!
Biutifú la morning del Sunday de Ramos (o de Raming witch palmeritas). Sevilla es preciosing in primavering. Y yo me sienting (in the chair) como si estuviera en mi house. ¿Qué decir? (what coño i say?) of the Hermandading of the PAZ... in the Mary Louise Park?
Linding costalering. Linding the flowers. De puting mother, joder.
And today, San Beniting for the Ding-Dong (la campana) and the Cerring to go pa su casa a las tantas de la nigh o cuando le salga de los cojoning.
¡Que viva Andalucía!
Y que vivan, porque tienen su arte, los 137 tontos que no hacen dos frases seguidas sin acabarlas en ING.... aquí en esto del facebook, donde pa dártelas de chuling y bragado te falta espacio.
¡Al diccionario! ¡A leer más! Que en inglés una palabra significa mil cosas, pero en castellano puro y duro... tenemos mil palabras para decir una misma cosa.
Y aquí nos vamos a correr cuando no se curra (nada de running), o nos pegamos unas carreras cuando hay tiempo (nada de footing), o curramos (nada de working), o nos tomamos unas cervezas (nada de drinking), o nos comemos una tapa (nada de adobing) o hacemos lo que podemos o nos da la gana (nada de tocarnos los eggs) cuando hemos acabado la faena (faening) y no tenemos tiempo ni para aprender un english de pacotilla.
Y ni falta que hace.
Que sin acabar en ING, todo el mundo ha entendido lo que digo.
Hasta el más tonting.
Conque tira de la muí, que eres más gitano que inglé. Y lleva con orgullo el andaluz y lleva con orgullo el castellano, y deja de hacer el capú... que has nacido aquí y nunca has mamado un ING.
Ya que vuelas tan lejos, lleva este habla contigo, amigo. Y si te avergüenzas de él, no mires atrás y jódete.
Aquí, no existe otro ING que IGNorante. Parece lo mismo pero no lo es.
Habla en castellano, cojones... que palabras tenemos aquí pa regalar. Déjate de inglés, pekeñing, que visto lo visto, no te vamos a entender ni pa la leche: pero al menos, quedas bien.