Menciona por María Solís Munuera
Menciona a Juan Hospital, Claudio Carrillo, Nieves Pulido, José Antonio Rodríguez Alva, Esther Lucio, José Pérez Carranque, José Alcamí, Tirsa Caja, Carmen Crespo, Silvia Castro.
Bio-Bibliografía
Nací en 1965 en Jacarilla, provincia de Alicante, a 8 km de Orihuela. El dato es relevante—crecí leyendo a Miguel Hernández. Suelo decir que en mi vida profesional me dedico a estudiar el comportamiento humano más medible (soy economista) y en mi vida literaria, el otro. He escrito varios poemarios, “Paraísos de Metal”, “A pie de pluma y otros tiempos”, “Pavana y aria para un adiós” y “Nueve piezas de fuga y tres divertimentos” que está publicado (Vitruvio, 2012).Poética
No pulsen el disparador hasta que el sujeto que enfocan les produzca un dolor en la boca del estómagoLisette Model, fotógrafa
Como ella, no quiero decir másque aquello que, al callarlo,duela.
Poemas
Pieza de Fuga nº 7: Letanía
protéjame esto, proteja esto a quien lo exponeOlvido García Valdés
Protéjame la observación,la atenta vida de amanuense,
levantando actadel pájaro caído,del árbol roto,del cobre y sus asuntos,sin armas ni memoria,sin un por qué,sin verso y su guadaña.
Que pase cada díacomo un coro de vocesdispersas,con su color y propia tesitura,a tono ausente,vibración de unos acordes sobre otros,acaso nada, un eco.
Protéjame este frío,protéjame.
(de “Nueve piezas de fuga y tres divertimentos”, Ediciones Vitruvio, 2012)
Divertimento nº 1: Poemas a la rosa
I
Esta mañana,mirando la rosa que hay en mi mesa,recordé las frías rosas de Rilkey la de Saint-Exupéry,y a punto estuve de aplastar su cálizcuando volvieron a mi menteel huerto claro, junto al limonero,el aroma de las viejas rosas de Ronsard,y la dejé,un tanto avergonzada de mi impulso,nuevamente en su búcaro, tranquila.
II
Hoy,al caer la tarde,la luz tenía esa cualidad evanescenteque nos lleva a dudar de la evidencia.Por ejemplo, la frase de Gertrude SteinRose is a rose is a rose¿quiere decirwhat you see is what you geto, acaso,what you see is what you mean?
III
La rosase empeña en no morir como otras floresy se está consumiendo en pura forma.Finge en su búcaroque sigue conservando su fraganciay que yo aún me complazcoen aspirar su aroma.
(de “Nueve piezas de fuga y tres divertimentos”, Ediciones Vitruvio, 2012)
Habitación 505
Are you our sort of a person?Sylvia PlathBut to what purpose… I do not knowT.S. Eliot
La solicitante de trabajo
En la habitación 505 del hotel Hilton, Washington DC, una corte de doctorescalibra la corrección de mi pulso y mis respuestas.Are you our sort of a person?Are you a little mad?What are you willing to pay to work for us?A vocal cord? A chunk of your stomach?Yo digo que sí a todo mientras se mustiael teorema prendido en mi solapa.Los doctores fruncen la nariz al detectar el olor de mi imposturay yo me levanto y salgo de la habitación 505y corro del ala este al ala oeste del hotel,a que me ausculte la siguiente corte de doctores.
La entrevistadora
En la habitación 505 del Sheraton, Boston, Massachusetts, dejo caer la máscara que llevo y las muestras de aspirantes escogidos.Traigo cuerdas vocales, trozos de estómago, flores mustias de impostores.Los analizo cuidadosamente. El cálculo es necesario. Soy experta en reconocer el crujir de mandíbulas de los tímidos,el brillo metálico en los ojos de los ambiciosos, el vuelo gallináceo del charlatán de feria.Soy buena en mi trabajo: un hachazo y fuera el cascarón—hay que ver al aspirante desnudo.Hay que palpar sus órganos internos, calibrar la calidad de su cerebro. Are you our sort of a person? Are you a little mad?Sacrifice is necessary—we are religious people.But to what purpose, I do not know.Y salgo de la habitación 505, voy flotando del ala este al ala oeste del hotel,a diseccionar la siguiente tanda de aspirantes.
(de “Vuelta”, poemario en construcción)