He vuelto a soñar en Lengua de Signos. Yo encantada. Echo de menos signar. Dicen que cuando sueñas en un idioma es que tu cerebro esta empezando a asimilar la nueva lengua.

Siempre pensé que en mis tiempos de colegio e instituto realmente no aprendí ingles, aprendó a aprobas pero no aprendí el idioma, simplemente porque no lo entendía. Hace un par de años en un curso de Gestión Comercial tuve una buena profesara de ingles con la que por fin comprendí el idioma. Algún dia volveré a ponerme en contacto con ella para seguir aprendiendo.
Lo que realmente me hizo darme cuenta de que tenia capacidad para volver a estudiar fue la Lengua de Signos, estudiarla fue una de las mejores decisiones que he tomado en mi vida. Tras eso vino el italiano, que tampoco se me dio del todo mal … Ahora me ha dado por retomar el aleman… y oye, no es que sea una experta , evidentemente , pero como suele decirse “pa defenderme” me vale… Al menos para saber que demonios me preguntan y saber responder… eso es mejor que nada….
La verdad es que he dado con un buen grupo y una buena profesora y poquito a poco estoy avanzando… me gusta. Me hace sentir bien. Siempre pensé que yo no era muy dada a esto de los idiomas pero mira , a la chita callando puedo comunicarme al menos mediante el chapurreo y eso es mejor que no saberlo…. no? de todos modos admiro a quienes son capaces de entenderse con otras personas y hablar con fluidez cuatro o cinco idiomas, me parece portentoso
Bueno me dejo de lios y voy al grano. Busca que te busca he encontrado unos consejos muy utiles para aprender idiomas. Aqui te los dejo.
1. Conecta el idioma con tu rutina
No se trata solo de aprender inglés los lunes y los miércoles y el resto de la semana aislarlo de tu vida. Ve un paso más allá, aprende inglés de otra manera, sumérgete en el idioma de lleno. ¿Esto qué significa? Hay muchas formas o trucos de añadir el inglés a tu rutina diaria: para empezar, ve a las preferencias de tu móvil y cambia el idioma a inglés, intenta ver las series en versión original y pon los subtítulos en inglés también, bájate algunos podcast de música que te guste, sigue a tuiteros que escriban en inglés, tutoriales de YouTube, etc. Si las cosas que haces sí o sí, las haces en inglés, créeme que aprenderás el doble de rápido y te costará la mitad.
2. Conecta con hablantes nativos
Seguro que no será muy difícil encontrar personas cuya lengua materna sea el inglés. Intenta que hablen contigo en inglés por lo menos la

Como Luca nos sugiere, el hecho de hablar español con los amigos españoles de sus padres fue un punto clave para su aprendizaje. Si puedes hablar los idiomas que aprendes a diario, ya sean 5 o uno, será mucho más difícil que los olvides.
3. Todos los caminos llevan a Roma
El español, el francés, el portugués, el italiano o el rumano no se pueden considerar del todo idiomas extranjeros entre ellos, ya que todos derivan del latín y cuentan con un vocabulario, una sintaxis y una gramática muy similares. Para Luca, siendo italiano, aprender español fue bastante fácil aunque aún así tuvo que centrarse en practicar todos los días. Por el contrario, aprender inglés teniendo el español como lengua materna parece complicado, ya que el inglés deriva del anglosajón, una lengua germánica. Pero también hay muchos lugares comunes, solo tenemos que encontrarlos. Como los chicos nos explicaban en el vídeo, no hay que romperse la cabeza para encontrar la similitud entre: “democratisation, democratización, démocratisation, democratizzazione”, ¡casi se pueden aprender los 4 idiomas a la vez!
4. Repítelo todo, repítelo todo
Ahora sí, sé un loro. Una vez llegados a este punto, el último paso sería conseguir el acento más auténtico o, todo lo contrario, conseguir no tener acento ninguno. ¿Que cómo se consigue? Para que tu acento sea creíble tienes que escuchar atentamente lo que dicen los nativos y cómo lo dicen y repetirlo. Piensa que eres un actor y que te tienes que meter en tu papel. Imita aquellos acentos que te resulten más fáciles lo mejor que puedas. A mí me resulta más fácil el acento americano porque es más relajado, se escucha en muchas series, películas y canciones, encuentra tú lo que mejor se adapte a tu entonación. Al final, de lo que se trata es de familiarizarse con sonidos y acentos a los que no estamos acostumbrados. Aunque al principio nos sintamos ridículos y pensemos que el acento es muy forzado, habrá que practicar el mítico “Are you talking to me?” delante del espejo las veces que haga falta.
5. Reacción en cadena
El punto 5 es para los más pros, ya que consiste en conectar tu tercer o cuarto idioma con los demás. Una vez domines tu segundo idioma lo suficientemente bien como para leerlo, escribirlo y lo más importante, hablarlo, podrás usarlo para empezar a aprender el tercero. Esto funcionará como una especie de entrenamiento doble: empezar con la parte básica del idioma número tres mientras perfeccionas el idioma número dos. Pongamos que después del inglés quieres aprender portugués. Entonces tu objetivo no será “aprender portugués”, sino “to learn Portuguese”. De esta manera, no será un aburrido juego de dos entre el nuevo idioma y tu lengua materna, sino una cadena que se extiende a lo largo de todos los idiomas y que reforzará tu conocimiento de todos ellos.
Que te parece. Quieres seguirlos?
https://www.facebook.com/El-rincón-de-Mayriel-298212513538099
