Sugerida por...La que vive al lado
1. Vago (‖ holgazán). Argentina y Uruguay
2. Persona desfachatada, desvergonzada. Argentina y Uruguay
3. Vagabundo sin domicilio fijo. Costa Rica, República Dominicana y Uruguay.
Atorrante es un curioso adjetivo -en su primera acepción- empleado de forma despectiva y coloquial en Argentina y Uruguay como equivalente de "vago", "holgazán", "haragán" o "zángano"…
...Por extensión semántica, se convierte en un sustantivo en las acepciones segunda y tercera para designar una persona desvergonzada o un vagabundo sin domicilio fijo -según el país en el que usemos la voz-
Sea como fuere, su etimología es dudosa. Se supone que se incorporó al español desde el lunfardo. Probablemente su grafía provenga del nombre de los caños, "A. Torrent" utilizados en las obras sanitarias de la ciudad de Buenos Aires, y que muchos vagabundos empleaban para dormir... Nuestra custodia La que vive al lado nos envía este interesante enlace al respecto “La chispa del escritor”
Por otra parte, a modo de ejemplo de uso, el poeta y novelista argentino Ricardo Güiraldes (1886-1927), emplea el término en su obra Don Segundo Sombra, novela rural argentina:
“...Fui al colegio. Había ya aprendido a tragar mis lágrimas y a no creer en palabras zalameras. Mis tías pronto se aburrieron del juguete y regañaban el día entero, poniéndose de acuerdo sólo para decirme que estaba sucio, que era un atorrante y echarme la culpa de cuanto desperfecto sucedía en la casa…”
¡Hasta la próxima palabra!
.