Recordaba ayer, a raíz de la música de Mikel Laboa, aquella canción que usaban en el documental “Pelota Vasca” – “Baga biga higa“, que me parecía enorme y hermosa, intensa y con mucha fuerza, y aquí os la dejo, con la traducción al castellano, interpretada por el Orfeón Donostiarra. Una maravilla!
[Nota para la traducción al castellano:
Poema fónico tradicional, a base de elementos
onomatopéyicos, sin contenido determinado.]
La secuencia númerica “bat”, “bi”, “hiru”, “lau”…,
se convierte en “baga” “biga” “higa” “laga”…, al
parecer utilizada en los ritos de brujería / “akelarres”,
“y adaptada para enseñar a contar a los niños”
Uno, dos, tres,
cuatro, cinco, seis,
siete, ocho, cuervos,
arma, tiro, ¡pum!
¡Xirristi-mirristi!, asador, plato,
sopa de aceite, caldo de (kikili)= pollo,
(urrup edan)= beber de golpe o (klik)= tragar
ikimilikiliklik…
(Traducción encontrada en musikazblai.com)