Sugerida por... Tapir
1. Comediante que representaba él solo, en los lugares por donde pasaba, una comedia, loa o entremés, mudando la voz según la condición de los personajes que iba interpretando.2. Alboroto, tumulto, escándalo.
Bululú, bululú, bululú... una simpática palabrita, no me negarás tú...Bululú, bululú, bululú... sonora, risueña y dulce como el tiramisú...Bululú, bululú, bululú... con su camisita y su canesú... ;-)
¡Ejem!, comencemos... bululú es una curiosa voz imitativa que en su primera acepción denomina una especie de comediante solista, ya citado por Agustín de Rojas (1572-1635, escritor y dramaturgo español) en su "Viaje Entretenido" entre los tipos de compañías dramáticas de su tiempo, que iba por los pueblos representando él solo todos los personajes de una comedia, loa o entremés.
En su segunda acepción, sin embargo, nuestro sustantivo del día pasa a ser sinónimo de alboroto, tumulto y escándalo, empleada con este significado especialmente en Venezuela. Recientemente hemos publicado otra voz con significado afín: zafacoca, y si echamos la vista atrás encontraremos mitote, tole, bochinche, tangana, guirigay, tinglado, trapisonda, tremolina, bulla o churriburri entre otras... ;-)
Hoy a modo de ejemplo de uso os traemos un fragmento de Macunaíma, obra del poeta y novelista brasileño Mário de Andrade (1893-1945):
"...Cuando la princesa-carambolo no se aguantaba más y venía pa juguetear, el héroe hasta una vez serehusó suspirando:—¡Ara… qué flojera…!
Al otro día alcanzaron la cabecera de un río y escucharon de cerca el bululú del Uraricoera. Ahí era. Un pajarito yaacabó trepado en una mata munguba, al ver la farra se puso a gritar entretanto:—¡Entren santos pe-regrinos pé-regrinos, recibán este rincón!
Macunaíma agradeció feliz. De pie asistía al paso del paisaje. Se dejó venir el fuerte de San Joaquín erigido por el mano del gran Marqués..."
¡Hasta la próxima voz rauda cual vuelo de ñacurutú! ;-).