Revista Bebidas y Cócteles

Café [قهوة] y Maamul [معمول]

Por Metronick

Café [قهوة] y Maamul [معمول]Si hay algo a que me tienen bastante malacostumbrado los paisanos, es al café y al maamul.

Cuando hablo del  Café,  me refiero al café de verdad, al de grano molido (no esas mierdas de esos sucedáneos de café o los llamados café instantáneo que tienen gusto a nada), y en especial cuando el café (amargo por supuesto) tiene Cardamomo, que es una semilla de sabor parecido al anís.

Con las paisanas veteranas aprendí a preparar el café “arabian style“, y la verdad no es para nada complicado: En una cafetera – idealmente una ollita abombachada de cobre – se pone a hervir el agua con azúcar (a gusto) junto con unas tres semillas de cardamomo (también a gusto); cuando comienzan los borbotones de hervor, se retira inmediatamente del fuego la cafetera u ollita, se baja la llama a fuego lento y se vierte el café de grano molido; volver al fuego y dejar que con los borbotones de hervor se revuelva el café (en esta parte hay que tener cuidado de que el café no se “suba” y deje todo cochino); cuando se mezcle uniformemente retirar la olla y servir.

Para un mejor resultado recomiendo dejar remojando las tazas del café en agua caliente.

Hay todo un protocolo del café para los árabes: En una visita se sirve el primer café de bienvenida, el segundo se sirve antes de partir las visitas; es decir, cuando te sirven el segundo café te están echando te están haciendo saber que haz de retirarte.

Café [قهوة] y Maamul [معمول]
Respecto del Maamul, para los que no lo conocen, es un dulce árabe exquisito hecho a base de sémola y mantequilla y rellenos con una especie de pasta de nueces molidas.

Amr Diab – حبيبي يا نور العين (Habibi Ya Nour el Ain*)

* La traducción seria algo así como “Querida mía, eres la luz de mis ojos”


Volver a la Portada de Logo Paperblog