Sin embargo, es el autor de una de las novelas africanas más leídas del mundo occidental: Things Fall Apart (Todo se desborona), 1958, obra en la que describe con suma amargura cómo los europeos mediante la influencia técnicas comerciales se apropiaron de África cambiando en gran medida la visión de la sociedad de todo el continente africano; en términos simples, al leer el libro, lo primero que uno recuerda es How Europe Undedeveloped Africa del historiador, político, activista guyanés Walter Rodney; y delimita con corrección el camino que sigue. Su educación, que pudo haber sido parecida a la de Totuola y a la de muchos otros intelectuales de ese grupo étnico, se debe en gran medida a que al ser hijo de un profesor de un colegio misionero; pudo permear con mayor amplitud los espacios literarios; aunque sus progenitores eran protestantes devotos siempre mantuvieron presente el inculcarle todos los valores de sus ancestros africanos, igbos. La colonización inglesa marcó tanto el desarrollo de su lugar de origen que le bautizaron con el nombre de Alberto, en honor al consorte de la reina Victoria hasta que, durante sus años universitarios trocó su nombre europeo al original: Chinualumagu que en su lengua natal significa Dios luchará en mi favor... A partir de 1944 asiste al Government College en Umuahiamal igual que muchos otros escritores importantes de Nigeria como Soyinka, Elechi Amadi, John Okigbo, Cole Omotso y John Pepper Clark. También recibió instrucción en el Colegio Universitario de Ibadán done estudia historia, inglés y teología.
Después de graduarse en 1953 viaja por África y América, maestro casual hasta que comienza a trabajar en la Nigerian Broad casting Company, en Lagos. Durante esos años de la década de 1960 fue director de La Voz de Nigeria. Desde 1971 ha sido colaborador de la Revista Okike, una de las revistas literarias de mayor prestigio de su continente. En su obra Hormigueros de la Sabana, 1987 explora el fracaso de los políticos y los intelectuales en sus intervenciones en los asuntos africanos.Una Imagen de África: racismo en “Corazón de las Tinieblas” de Conrad
El 18 de febrero de 1975, Achebe lee el ensayo bajo el título arriba mencionado a una audiencia reunida en la Universidad de Massachusetts en Hamherst, ciudad natal de Emily Dickinson y su familia. Este texto que sin duda forma parte del movimiento crítico denominado Postcolonialismo (Movimiento que sostiene que hay que tomar en cuenta el punto de vista de los países no occidentalizados y de los pueblos que deben luchar con los efectos del colonialismo; y a propósito de este sello, según V S Naipaul es una estigma que nunca se eliminará); ataca a uno de los autores europeos que más admiro: el polaco Joseph Conrad y su obraHeart of Darkness (El Corazón de las tinieblas), autor que escribe novelas como Lord Jim y Lawremce de Arabia.Donde acusa tanto el libro como al autor de racismo. Dice Achebe que deshumaniza tanto a los personajes africanos que ni siquiera les concede la paciencia de hablar. No hay expresiones humanas; al menos alguna que coincida con el legado africano; lo que coloca a África como antítesis de Europa y por ende de civilización. Tomando como referencia de Corazón de la Oscuridad, propiamente cita un texto en donde Corad narra su primer encuentro personal con un africano:“Cierto enorme negro en cuerpo que conocí en Haití determinó hasta el fin de mis días, mi concepción de lo que es la ira ciega,furiosa, irracional manifiesta en el animal humano,solía soñar con soñar con el negro durante años posteriores…" Es decir que, Chinua siente que Conrad tenía un problema casi psicótico con el negro digno de análisis. No le niega valores estéticos al libro en cuestión, pero insiste que como forma parte del canon literario occidental y por lo tanto, del curriculum de centros educativos de secundaria y universitaria perpetúa en la mente de los jóvenes estereotipos negativas acerca de los negros. Su dura crítica se suele anexar al estudiar la novela y algunas ediciones incluyen el ensayo en el libro. Eso me recuerda la letra menuda en los cigarrillos, o en las etiquetas de los envases de licores, o el formato de La Gaceta.Por mi parte uno de los asuntos que me cautivaron cuando leí Heart of Darkness es su parecido con Los Pasos perdido de Alejo Carpentier. Luego tras investigación realizada fue todavía más sorprendente la semejanza biográfica del polaco y el cubano. Uno convocado por el Río Congo y el otro fascinado por el Río Orinoco...__________Arte y Palabra… Premio Man Booker Internacional, 2007Obras: · Me alegraría de otra muerte, 2011· Hormigueros de la Sabana· Un hombre del pueblo· La flecha de Dios· Todo se derrumba
Para la Coleccionista de Espejos Franklyn Perry P