Revista Cultura y Ocio

Citas (19): Deuda de espíritu

Publicado el 21 diciembre 2013 por Lilyeneldesvan @lilyeneldesvan
Citas (19): Deuda de espíritu
 photo deudadeespiritu_zpsdafffe9b.jpg Si bien esta novela me gustó bastante menos que las anteriores, sigue formando parte del maravilloso mundo en el que nos envuelve Richelle Mead.
Y, además, tiene pasajes y citas increíblemente emocionantes y demoledores. Desde luego, la autora sabe cómo mantenernos pegados a las páginas y hacer que babeemos, lloremos, pataleemos o nos derritamos gracias a sus palabras.
De hecho, creo que es la autora cuyos libros han salido más a menudo en esta sección...
{Cita de Bendecida por la sombra}
{Cita de Promesa de sangre}
Para los que no hayáis leído Deuda de espíritu (todavía no publicado en español, Alfaguara tiene previsto hacerlo el 15 de enero de 2014), aviso que puede contener spoilers de libros anteriores.
My dearest Rose,One of the few downsides to being awakened is that we no longer require sleep; therefore we also no longer dream. It's a shame, because if I could dream, I know I'd dream about you. I'd dream about the way you smell and how your dark hair feels like silk between my fingers. I'd dream about the smoothness of your skin and the fierceness of your lips when we kiss.
Without dreams, I have to be content with my own imagination-- which is almost as good. I can picture all of those things perfectly, as well as how it'll be when I take your life from this world. It's something I regret having to do, but you've made my choice inevitable. Your refusal to join me in eternal life and love leaves no other course of action, and I can't allow someone as dangerous as you to live. Besides, even if I forced your awakening, you now have so many enemies among the Strigoi that one of them would kill you. If you must die, it'll be by my hand. No one else's.
Nonetheless, I wish you well today as you take your trials--not that you need any luck. If they're actually making you take them, it's a waste of everyone's time. You're the best in that group, and by this evening you'll wear your promise mark. Of course, that means you'll be all that much more of a challenge when we meet again--which I'll definitely enjoy.
And we will be meeting again. With graduation, you'll be turned out of the Academy, and once you're outside the wards, I'll find you. There is no place in this world you can hide from me. I'm watching.
Love,Dimitri

Traducción propia
Querida Rose:
Uno de los pocos inconvenientes de haber sido despertado es que ya no necesitamos dormir; por lo tanto, tampoco soñamos. Es una pena porque, si pudiera soñar, sé que lo haría contigo. Soñaría con tu olor y con el sedoso tacto de tu pelo entre mis dedos. Soñaría con la suavidad de tu piel y con la ferocidad de tus labios cuando nos besamos.
Sin sueños, tengo que conformarme con mi imaginación, que es casi igual de buena. Puedo imaginarme perfectamente todas esas cosas, y también cómo será cuando le arrebate tu vida a este mundo. Es algo que lamento tener que hacer pero has hecho que mi elección sea inevitable. Al negarte a unirte a mí en la vida eterna no me deja otra salida y no puedo permitir que alguien tan peligroso como tú viva. Además, aunque te obligara a despertar, tienes tantos enemigos entre los Strigoi que uno de ellos te mataría. Si tienes que morir, lo haré yo mismo. Nadie más.
En cualquier caso, te deseo lo mejor en tu examen de hoy, aunque no es que necesites suerte. Si de verdad te van a hacer el examen, es una pérdida de tiempo para todos. Eres la mejor de ese grupo y esta tarde ya tendrás tu tatuaje. Por supuesto, eso significa que será un reto aún mayor cuando nos volvamos a encontrar, cosa que sin duda disfrutaré.
Y nos encontraremos. Tras la graduación, saldrás de la academia y cuando estés lejos de su protección, te encontraré. No hay lugar en este mundo en el que puedas esconderte de mí. Te vigilo.
Con amor,
Dimitri

Volver a la Portada de Logo Paperblog