Es frecuente confundir el infinitivo del verbo haber con la combinación de preposición+infinitivo de a ver. Se pronuncian igual pero tiene distintos significados.
A ver (combinación formada por la preposición a y el infinitivo del verbo ver)
- Mira a ver dónde están las llaves.
- Ve a ver si está ya preparado
- Me llevaron a ver la obra de teatro.
- Qué bonito es mi reloj. ¿Me lo enseñas? ¿A ver?
Se utiliza para expresar deseo, advertencia o reto.
- A ver si te dicen algo más del asunto.
- A ver si te caes del columpio.
- A ver si te portas mejor la próxima vez.
- A ver si te atreves a hacerlo otra vez.
- A ver si adivinas dónde he escondido la moneda.
Se utiliza para llamar la atención del interlocutor.
- A ver, esto, en realidad, no es así como tú dices.
- A ver, ¿has hecho ya los deberes?
- A ver, ¿tú que haces aquí, si puede saberse?
- ¿Pero no han venido todavía? A ver, tú que crees.
- ¿Entonces, lo vais a hacer no? A ver…
Haber (infinitivo del verbo haber)
- Parece haber llegado muy lejos en su profesión.
- ¿Te perdiste la función? Pues haber venido antes.
- Tiene en su haber una gran cantidad de títulos.
- Su haber es más bien corto.