Revista Europa

Concierto de MR2 Szimfonik

Por Desde Hungría
El año pasado, más o menos por estas fechas, se celebró el concierto anual de la orquesta MR2 Szimfonik en el parque Millenáris de Budapest (junto a la plaza de Széll Kálmán tér, en Buda). La historia de este espectacular concierto comienza en realidad en el año 2009, con el programa Akusztik de la emisora de radio pública húngara MR2-Petőfi, donde algunos artistas húngaros tocan sus canciones en versión acústica. En vista del éxito del programa, se decidió hacer algo parecido, pero esta vez las versiones serían con una orquesta sinfónica, en un gran concierto anual bajo el nombre MR2 Szimfonik. El del año pasado se celebró el día que conmemora la radiotelevisión pública húngara, que suele ser la primera semana de Septiembre.
La peculiaridad del concierto fue que los cantantes que actuaban (la mayoría de ellos bastante famosos en Hungría) lo hacían por parejas, donde primero ambos cantaban juntos una versión de una canción húngara antigua y luego, cada uno por separado, cantaba una canción del otro artista con el que se habían emparejado para la actuación, dándole otro estilo diferente. El resultado fue bastante agradable.
Una muestra de ello fue la actuación de Szabó Balázs y ByeAlex. Con estilos totalmente opuestos (prefiero claramente el clásico de Szabó Balázs antes que el de neoídolo adolescente de ByeAlex), fue una mezcla curiosa de ver. En cualquier caso la versión de Szabó Balázs, del que ya he hablado mucho en este blog, del tema "Az én rózsám" de ByeAlex quedó impresionante con su voz, sentimiento y violín mágico, y desde luego la orquesta sinfónica de fondo no se quedó atrás. Nos dejaron esta joya:
Enlace: https://www.youtube.com/watch?v=U8Pzbozl1_I
Por desgracia, y por motivos que desconozco, este año ni se celebró ni se va a celebrar este evento, que además era de los pocos conciertos de alto nivel que podían disfrutarse en Budapest gratis. Era tal la magnitud del concierto, que había varias pantallas gigantes en las inmediaciones porque mucha gente se quedaba en los alrededores al no poder acercarse al escenario principal debido a la enorme afluencia de público.
He tratado de traducir la canción del vídeo al castellano, pero es bastante difícil, porque está escrita en un lenguaje muy poético, y normalmente cada lengua tiene sus recursos y estilos poéticos, haciendo muy difícil que la traducción suene igual de bien que en la lengua original. Está hecha como una canción de duelo, de alguien que ha perdido a su amada, pero la sensación que me da es que en realidad simboliza la relación de una pareja que, pese a amarse, no ha funcionado. Por cierto que no sé porqué Balázs cambió de sitio un par de versos, no sé si aposta o por los nervios, pero en cualquier caso yo he traducido la original de ByeAlex. Acepto mejoras en la traducción :)
Mi rosa
Mi rosa es una chica tan bella,
que su ataúd quizás es una caja fuerte de oro,
dentro de él duerme mi rosa,
de pecas doradas en su rojizo rostro.

Y a veces pido un beso,
mi rosa es dulce veneno,
su ataúd totalmente abierto,
dentro de él yazco yo también llorando.

El lazo de mi rosa,
ondea al viento, la tormenta tira de él,
tanto lo amaba mi rosa,
ya no está en su triste cabello.

Y a veces pido a escondidas,
que mi rosa vuelva a casa,
su ataúd totalmente abierto,
dentro de él yace ella también llorando.

Mi rosa es una chica tan bella,
que si me mece en su pecho, derrite mi corazón,
mi rosa me adormecerá,
y quizás me abrazará otra vez.

Y a veces siento que la estoy viendo,
a mi rosa en la brisa de verano,
su ataúd totalmente abierto,
dentro de él yacemos los dos llorando.
Original en húngaro:
Az én rózsám
Az én rózsám egy olyan szép lány,
hogy koporsója arany széf tán,
benne alszik az én rózsám,
arany szeplők pozsgás arcán.

És néha van hogy csókot kérek,
az én rózsám édes méreg,
koporsója tárva nyitva,
benne fekszem én is sírva.

Az én rózsám pántlikája,
lobog a szélben, vihar cibálja,
úgy szerette az én rózsám,
bús hajában nincsen ott már.

És néha van hogy lopva kérem,
az én rózsám hogy haza térjen,
koporsója tárva nyitva,
benne fekszik ő is sírva.

Az én rózsám egy olyan szép lany,
ha keble ringat szívem szét mál,
elaltat majd az én rózsám,
s ölel újra egyszer madj tán.

És neha van hogy látni vélem,
az én rózsám nyári szélben,
koporsója tárva nyitva,
benne fekszünk ketten sírva.

Volver a la Portada de Logo Paperblog