Hay ciertas cosas que suceden cuando pasas más de un mes en un lugar.
El sitio donde estás se transforma en tu hogar, adquieres ciertas costumbres y características de los lugareños, aprendes nuevas comidas, tu acento al hablar cambia, y muchas otros hechos en tu vida se transforman.
Al haber vivido en Argentina (Mendoza y Córdoba) Uruguay (Paysandú y Montevideo) España (Almería y Barcelona) y Alemania (Wiesbaden, Hamburg y Extertal) pude notar cómo mi personalidad, mis hábitos y mi forma de relacionarme fueron cambiando. Además, haber viajado alrededor de estos lugares también me afectó bastante, y lo sigue haciendo.
Cosas que suceden cuando has vivido en 4 países:
- Los contactos de tu móvil.
Si pongo el nombre y el apellido de alguien, probablemente voy a olvidarlo al cabo de unos meses. Pero, si pongo su país de origen es más fácil reconocerlo. Por ejemplo si busco a alguien que conocí en Uruguay, voy directo a la U y listo, práctico.Contactos separados por país - El acento:
Nadie sabe de donde soy cuando hablo. Tengo un poco de acento argentino, pero como en Mendoza hablamos diferente, a veces piensan que soy chilena. En España se me pegó lo andalúz, en Alemania cuando hablo español lo hago con cubanos. Viajé tres meses con un colombiano, hablo inglés como una latina y alemán como un cavernícola. En fin.“Cojones, asere, que volá, pues claro, tankyu very machhh, ich hunger”.
- Número de teléfono:
Tres tarjetas sim, ya no me acuerdo el pin de una de ellas, así que tengo dos teléfonos con diferente whatsapp, porque no puedo sincronizarlos.
- Missing home. No saber que lugar extrañar, así que directamente no extrañar.
- Confusión del lenguaje:
Expectativa en el trabajo: a los clientes en alemán, en la cocina español, y con mi amiga del trabajo inglés.
Resultado: A los clientes en inglés, a mi amiga en español, en la cocina solo gritar en tres idiomas. - En el mundial de fútbol o en la copa europea:
Jerarquizo los equipos que quiero que ganen…
Argentina
Alemana
Espana
Uruguay Ahora un dilema, la final del anteaño pasado fue entre argentina y Alemania. Ahora en la copa de Europa estoy contenta porque España ganó 3-0 pero Alemania contra Polonia terminó 0-0, conclusión: no veo más futbol.
- Teclado en tres idiomas:
Teclado en 3 idiomas
Digamos que la ñ y las üäöß no se encuentran fácilmente. Además el autocorrector me rompe el coco cada vez que quiero escribir en inglés, y me pone frases como: “Ay eh ay time I hace to work” en lugar de At what time I have to work?
Horrible o como mi corrector escribiría: horribleness u hörproblemen (problema de orejas)
Y esas son las cosas que suceden cuando has vivido en cuatro países, si te ha sucedido algo similar, comentamelo
¿Qué te parece seguirme en mis redes sociales? Siempre publico cosas ilógicas ¿qué mejor manera de desaprovechar tu tiempo?